Paroles et traduction Yeis Sensura - Her Gün Her Gece
Her
gün
her
gece
sana
doğru
yürüyorum...
Sana
koşsam
ne
olur?
Я
иду
к
тебе
каждый
день
и
каждую
ночь...
Что,
если
я
побежу
к
тебе?
Ne
olur
al
umutlarım
senin
olsun
Sakla
onları,
sende
büyüsün
ne
olur.
Пожалуйста,
возьми
мои
надежды,
спрячь
их,
пусть
они
вырастут
в
тебе.
Ne
olur...
Annen
baban
bilmezdi
beni
ama
bilirdim
То,
что
происходит...
Твои
родители
не
знали
бы
обо
мне,
но
я
бы
знал
Tanırlardı
beni
Ben
vefasızın
biriydim
gözlerinde
"
Они
знали
меня,
я
был
неверным
человеком
в
их
глазах
"
Nasıl
bildin?"
diye
sorunca
söylemezdim
sana
çünkü
okuyordum
gözünden
Откуда
ты
знаешь?"я
бы
не
сказал
тебе,
когда
спросил,
потому
что
я
читал
тебе
в
глаза
Gözüne
girmek
önemliydi...
Gözüne
girecek
her
tozun
gözünü
oymak
için
Было
важно
попасть
ему
в
глаза...
Чтобы
вырезать
глаз
каждой
пыли,
которая
попадет
в
ваш
глаз
Yanındaydım
sürekli
Çarelerle
geldim
yanına
Я
был
с
ним,
постоянно
приходил
к
нему
с
лекарствами.
Ve
sen
mutsuz
olmak
için
hep
bahaneler
ürettin
"
И
ты
всегда
придумывал
оправдания,
чтобы
быть
несчастным
"
Tamam"
dedim
"gelir"
dedim
"geçer"
dedim
"biter"
dedim
"gider"
dedim
Хорошо"
я
сказал
"приходит"
я
сказал
"проходит"
я
сказал"
заканчивается
"я
сказал"
уходит
" я
сказал
Lanet
olası
kafamın
hiçbir
yerinden
de
geçmedin
Ve
sen
Ты
не
прошел
через
мою
чертову
голову,
и
ты
Nasıl
bir
sigaraysan
böyle,
Efkârdan
ömür
boyu
içtim
bitmedin!
Какая
бы
ты
ни
была
сигарета,
я
курил
Евхарин
всю
жизнь,
ты
не
закончил!
Her
gün
her
gece
sana
doğru
yürüyorum...
Sana
koşsam
ne
olur?
Я
иду
к
тебе
каждый
день
и
каждую
ночь...
Что,
если
я
побежу
к
тебе?
Ne
olur
al
umutlarım
senin
olsun
Sakla
onları,
sende
büyüsün
ne
olur.
Пожалуйста,
возьми
мои
надежды,
спрячь
их,
пусть
они
вырастут
в
тебе.
Genellikle
bahçenize
vakitsizce
gelirdim.
Обычно
я
приходил
в
ваш
сад
небрежно.
Ne
zaman
elma
toplasak
baban
işten
gelirdi
Korkuyordun
bilirdim.
Я
знал,
что
каждый
раз,
когда
мы
собирали
яблоки,
твой
отец
приходил
с
работы,
ты
боялся.
Görmezden
gelirdim.
Я
бы
проигнорировал
это.
Sen
her
gün
aynı
riske
rağmen
gene
de
oraya
gelirdin!
Ты
все
равно
приходил
туда
каждый
день,
несмотря
на
тот
же
риск!
Bu
yüzden
başıma
gelen
en
güzel
şeydin.
Вот
почему
ты
был
лучшим,
что
со
мной
когда-либо
случалось.
Hikâyeler
uydururdum
bazen
yalan
değil.
Я
придумывал
истории,
иногда
это
не
ложь.
Biliyordun
param
yoktu.
Ты
знал,
что
у
меня
не
было
денег.
Sormazdın
"neden,
niçin"
Bakkal
Osman'a
leblebiler
yazdırırdım
yemen
Вы
бы
не
спросили
"почему,
почему"
я
бы
напечатал
леблеби
в
продуктовом
Османе
Йемен
Için
Ayın
sonu
babam
gelir
"ne
lan
bu?"
В
конце
месяца
папа
приходит
к
"Что,
черт
возьми?"
Der
Senin
aşkından
atarlanıp
"ne
var!"
d
Der
ваша
любовь
по
atarlanip
"то,
что
есть!"д
Erim
Sonra
anam
gelir...
Canım
benim.
А
потом
придет
моя
мама...
Дорогая
моя.
Hiç
şikâyet
etmezdi.
Никогда
не
жаловался.
Senin
yerine
güneş
olsa
gitmezdi!
Если
бы
вместо
тебя
было
солнце,
он
бы
не
ушел!
Her
gün
her
gece
sana
doğru
yürüyorum...
Sana
koşsam
ne
olur?
Я
иду
к
тебе
каждый
день
и
каждую
ночь...
Что,
если
я
побежу
к
тебе?
Ne
olur
al
umutlarım
senin
olsun
Sakla
onları,
sende
büyüsün
ne
olur.
Пожалуйста,
возьми
мои
надежды,
спрячь
их,
пусть
они
вырастут
в
тебе.
Sarkisozlerihd.
Sarkisozlerihd.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet çetin
Album
Kasım
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.