Yeis Sensura - Kim Kalıyor Yanında - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeis Sensura - Kim Kalıyor Yanında




Kim Kalıyor Yanında
Кто остается рядом
. Bak telefonuna
. Посмотри на свой телефон
Bugün efkardan olsa gerek
Сегодня, наверное, от тоски
Başım ağrıyo yine döne döne bir hal alıyo
Голова болит, опять кружится, какое-то странное состояние
Kim kalıyor yanımda
Кто остается рядом со мной?
Bak telefonuna yok bi günaydın
Смотрю на телефон ни одного "доброе утро"
Zaman hiç geçmiyo senden ayrı
Время совсем не идет без тебя
Büyüttüğümüz hayallerse oysa bizden hep ayrı kaldı
А мечты, которые мы лелеяли, так и остались от нас в стороне
Sevgi vaadedip maaş gibi bağladın beni
Обещала любовь, привязала меня, как к зарплате
Sonra bende senden ayrı kaldım
А потом я остался без тебя
Büyüttüm
Вырастил
Onları ben büyüttüm
Я их вырастил
Bu sevgi olsa gerek çünkü
Наверное, это и есть любовь, ведь
Depremdende büyüktü
Она была сильнее землетрясения
Güzel olcağını beklerken herşeyin
Пока я ждал, что все будет хорошо,
Bi genç gelip yürüttü
Какой-то юнец увел тебя
Yalan değil bu gün gözüme iliştin ve
Не вру, сегодня ты попалась мне на глаза, и
Sinirlendim baktım sana söylesene değiştik biz
Я разозлился, посмотрел на тебя, скажи, мы изменились?
Böylemiydik önceden
Разве мы были такими раньше?
Değildik çünkü
Не были, потому что
Basit geldi sana saniyelik ilişki
Тебе показались простыми мимолетные отношения
Hayır hayır yapmıyorum espri
Нет, нет, я не шучу
çünkü moruk hayat esprinin kendisi
Потому что, старик, жизнь сама по себе шутка
şu an bi gram inan bende yok hatrın
Сейчас у меня нет к тебе ни капли уважения
Işte bu yüzden siklemiyom seni kadın
Вот поэтому мне на тебя плевать, женщина
Bugün efkardan olsa gerek
Сегодня, наверное, от тоски
Başım ağrıyo yine döne döne bir hal alıyo
Голова болит, опять кружится, какое-то странное состояние
Kim kalıyor yanımda
Кто остается рядом со мной?
Bak telefonuna yok bi günaydın
Смотрю на телефон ни одного "доброе утро"
O gün bitti herşey kırılmıştım ortadan
В тот день все закончилось, я был сломлен
O gün bitti herşey alkol aldım durmadan
В тот день все закончилось, я пил без остановки
O gün bitti herşey kalmıştım ortada
В тот день все закончилось, я остался ни с чем
O gün bitti herşey (o gün bitti herşey)
В тот день все закончилось тот день все закончилось)
Neyse boşver dicek bişey yok
Ладно, забей, не о чем говорить
En yakınımdan tekmeleyen krampon
Будто бутсой получил удар от самого близкого человека
Acıtmaz canı sence söylesene pionokyo
Разве это не больно, скажи, Пиноккио?
En iyisi bana ilaç versin bi doktor
Лучше бы мне доктор выписал лекарство
Gitmeseeydin kırılsaydı kemiklerin
Лучше бы ты не уходила, пусть бы у тебя кости переломались
Böyle bişey değil mutluluk dedikleri
Это совсем не то, что называют счастьем
Kendi kendime diyom ona kanma skaın
Говорю себе: не вздумай ей поверить
çiğnenmemeli bence ayrı dilde aynı sakız
Нельзя жевать одну и ту же жвачку на разных языках
şimdi naptığını biraz kalk düşün
А теперь встань и подумай, что ты наделала
Gözüme batıyo her gün o kaktüsün
Каждый день мне на глаза попадается этот кактус
Gerek yok ısıtmana beni çünkü
Не нужно меня согревать, ведь
Senin adın yalandan bi pardösü
Твое имя всего лишь лживый плащ
Bugün efkardan olsa gerek
Сегодня, наверное, от тоски
Başım ağrıyo yine döne döne bir hal alıyo
Голова болит, опять кружится, какое-то странное состояние
Kim kalıyor yanımda
Кто остается рядом со мной?
Bak telefonuna yok bi günaydın
Смотрю на телефон ни одного "доброе утро"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.