Paroles et traduction Yeis Sensura - Masum Adam
Ben
masum
bir
adam
gibi
yaptım
yine
I
acted
like
an
innocent
man
again
O
bana
baktı
You
looked
at
me
Acıdandır
It's
because
of
the
pain
Hiç
konuşmadı
vakit
attı
You
didn't
speak
at
all,
you
wasted
time
Öper
gibi
kokladın
beni
You
smelled
me
like
you
were
going
to
kiss
me
"Aman
Allaım
neler
oluyor"
dedim
"Oh
my
God,
what
is
happening?"
I
said
Hep
oyaladım
I
kept
delaying
it
Gözünün
içine
bakmaya
doyamadım.
I
couldn't
get
enough
of
looking
into
your
eyes
Nakit
zaman
alır
Money
takes
time
İnsan
konuşmalı
A
person
should
talk
Konuşmadım,
I
didn't
talk
Yani
hiç
bir
yere
ulaşamadım
So
I
couldn't
reach
anywhere
Bu
yüzden
tutkuyla
başlayan
tüm
aşklar
sadece
nefretle
sonuçlanor
That's
why
all
the
love
affairs
that
start
with
passion
end
only
with
hate
Bilmiyorum
gerçekten
I
really
don't
know
İnsan
hayatının
büyük
çoğunluğu
dert
çekmek
The
great
majority
of
human
life
is
suffering
Kanat
çırptıkça
en
dibe
batıyoruz
We
sink
to
the
bottom
as
we
flap
our
wings
Kalbi
bile
ter
yoluyla
atıyoruz
We
even
pump
our
hearts
with
sweat
Soruyoruz
kendime
kimim?
diye
I
ask
myself,
who
am
I?
Düşünmekten
bir
hal
olmuşum
I'm
in
a
state
of
thinking
Neden
bitmiyor
mesailer
Why
don't
the
shifts
end?
Ölüm
kalım
ıvır
zıvır
vesaire
Life
and
death,
blah
blah,
etc.
Bana
zaman
verin
bir
saniye
Give
me
a
second
Ben
masum
bir
adam
gibi
yaptım
yine
I
acted
like
an
innocent
man
again
O
bana
baktı
You
looked
at
me
Acıdandır
It's
because
of
the
pain
Hiç
konuşmadı
vakit
attı
You
didn't
speak
at
all,
you
wasted
time
Öper
gibi
kokladın
beni
You
smelled
me
like
you
were
going
to
kiss
me
"Aman
Allaım
neler
oluyor"
dedim
"Oh
my
God,
what
is
happening?"
I
said
Hep
oyaladım
I
kept
delaying
it
Gözünün
içine
bakmaya
doyamadım.
I
couldn't
get
enough
of
looking
into
your
eyes
Zekat
verdim
kalbi
aşka,
I
gave
my
heart
as
alms
to
love
Fitne
ömrüm
aşka
My
life
is
a
sedition
to
love
Bunu
zaten
konuşmuştuk
en
baştan
We
had
already
talked
about
this
from
the
beginning
İstediğim
ilk
şey
burdan
kaçmak
The
first
thing
I
want
to
do
is
run
away
from
here
Lakin
hayal
başka
reel
başka
But
dreams
are
different
from
reality
Müebbetle
yargılandım
I
was
sentenced
to
life
in
prison
Hayat
kafesindeyim
I'm
in
a
cage
of
life
Bir
yanlışım
olduysa
Tanrım
affetsin
beni
If
I
have
done
anything
wrong,
may
God
forgive
me
Bilinçaltı
duygularla
hayat
nasıl
şekillenir?
How
does
life
take
shape
with
subconscious
feelings?
Ve
ben
kahrolası
düşüncelerin
içindeyim
And
I'm
in
the
middle
of
these
damn
thoughts
Parmak
uçlarında
kalp
atışlarım
My
heart
beats
on
my
fingertips
Hissedilen
sevginin
çok
altında
kalmalara
alışmadım
I'm
not
used
to
falling
so
far
below
the
love
that
is
felt
Ve
senin
şu
anlamsız
bakışların
yok
mu?
And
don't
you
have
those
meaningless
looks?
Ne
güneşin
suçu
var
ne
kuşların
Neither
the
sun
nor
the
birds
are
to
blame
Ben
masum
bir
adam
gibi
yaptım
yine
I
acted
like
an
innocent
man
again
O
bana
baktı
You
looked
at
me
Acıdandır
It's
because
of
the
pain
Hiç
konuşmadı
vakit
attı
You
didn't
speak
at
all,
you
wasted
time
Öper
gibi
kokladın
beni
You
smelled
me
like
you
were
going
to
kiss
me
"Aman
Allaım
neler
oluyor"
dedim
"Oh
my
God,
what
is
happening?"
I
said
Hep
oyaladım
I
kept
delaying
it
Gözünün
içine
bakmaya
doyamadım.
I
couldn't
get
enough
of
looking
into
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet çetin
Album
Kasım
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.