Paroles et traduction Yeis Sensura - Masum Adam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masum Adam
Невинный человек
Ben
masum
bir
adam
gibi
yaptım
yine
Я
снова
притворился
невинным,
O
bana
baktı
Она
посмотрела
на
меня,
Hiç
konuşmadı
vakit
attı
Ничего
не
сказала,
время
тянула.
Öper
gibi
kokladın
beni
Ты
вдыхала
мой
запах,
словно
целуя,
"Aman
Allaım
neler
oluyor"
dedim
"Боже
мой,
что
происходит?"
- сказал
я.
Hep
oyaladım
Всё
тянул
время,
Gözünün
içine
bakmaya
doyamadım.
Не
мог
наглядеться
в
твои
глаза.
Nakit
zaman
alır
Наличные
требуют
времени,
İnsan
konuşmalı
Люди
должны
говорить,
Konuşmadım,
Я
не
говорил,
Yani
hiç
bir
yere
ulaşamadım
То
есть,
никуда
не
продвинулся.
Bu
yüzden
tutkuyla
başlayan
tüm
aşklar
sadece
nefretle
sonuçlanor
Поэтому
вся
любовь,
начинающаяся
со
страсти,
заканчивается
лишь
ненавистью.
Bilmiyorum
gerçekten
Не
знаю,
правда,
İnsan
hayatının
büyük
çoğunluğu
dert
çekmek
Большая
часть
человеческой
жизни
— это
страдания.
Kanat
çırptıkça
en
dibe
batıyoruz
Чем
сильнее
бьёмся,
тем
глубже
тонем.
Kalbi
bile
ter
yoluyla
atıyoruz
Даже
сердце
бьется
потом.
Soruyoruz
kendime
kimim?
diye
Спрашиваем
себя:
кто
я?
Düşünmekten
bir
hal
olmuşum
Задумался
совсем,
Neden
bitmiyor
mesailer
Почему
не
заканчиваются
смены?
Ölüm
kalım
ıvır
zıvır
vesaire
Жизнь,
смерть,
всякая
ерунда
и
прочее.
Bana
zaman
verin
bir
saniye
Дайте
мне
секунду,
Ben
masum
bir
adam
gibi
yaptım
yine
Я
снова
притворился
невинным,
O
bana
baktı
Она
посмотрела
на
меня,
Hiç
konuşmadı
vakit
attı
Ничего
не
сказала,
время
тянула.
Öper
gibi
kokladın
beni
Ты
вдыхала
мой
запах,
словно
целуя,
"Aman
Allaım
neler
oluyor"
dedim
"Боже
мой,
что
происходит?"
- сказал
я.
Hep
oyaladım
Всё
тянул
время,
Gözünün
içine
bakmaya
doyamadım.
Не
мог
наглядеться
в
твои
глаза.
Zekat
verdim
kalbi
aşka,
Отдал
закят
сердцу,
отданному
любви,
Fitne
ömrüm
aşka
Смута
моей
жизни
- любовь.
Bunu
zaten
konuşmuştuk
en
baştan
Мы
это
уже
обсуждали
с
самого
начала.
İstediğim
ilk
şey
burdan
kaçmak
Первое,
чего
я
хочу,
- это
сбежать
отсюда.
Lakin
hayal
başka
reel
başka
Но
мечты
- одно,
а
реальность
- другое.
Müebbetle
yargılandım
Меня
приговорили
к
пожизненному,
Hayat
kafesindeyim
Я
в
клетке
жизни.
Bir
yanlışım
olduysa
Tanrım
affetsin
beni
Если
я
сделал
что-то
не
так,
Боже,
прости
меня.
Bilinçaltı
duygularla
hayat
nasıl
şekillenir?
Как
подсознательные
чувства
формируют
жизнь?
Ve
ben
kahrolası
düşüncelerin
içindeyim
И
я
в
этих
проклятых
мыслях.
Parmak
uçlarında
kalp
atışlarım
Сердцебиение
на
кончиках
пальцев.
Hissedilen
sevginin
çok
altında
kalmalara
alışmadım
Я
не
привык
к
тому,
чтобы
чувствовать
себя
недолюбленным.
Ve
senin
şu
anlamsız
bakışların
yok
mu?
А
твои
эти
бессмысленные
взгляды?
Ne
güneşin
suçu
var
ne
kuşların
Ни
солнце
не
виновато,
ни
птицы.
Ben
masum
bir
adam
gibi
yaptım
yine
Я
снова
притворился
невинным,
O
bana
baktı
Она
посмотрела
на
меня,
Hiç
konuşmadı
vakit
attı
Ничего
не
сказала,
время
тянула.
Öper
gibi
kokladın
beni
Ты
вдыхала
мой
запах,
словно
целуя,
"Aman
Allaım
neler
oluyor"
dedim
"Боже
мой,
что
происходит?"
- сказал
я.
Hep
oyaladım
Всё
тянул
время,
Gözünün
içine
bakmaya
doyamadım.
Не
мог
наглядеться
в
твои
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet çetin
Album
Kasım
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.