Yeis Sensura - Nerelere Gitsem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yeis Sensura - Nerelere Gitsem




Nerelere Gitsem
Where Do I Go
Gökyüzün güneşini al bana geri ver! Geri ver.
Return to me the sunshine from the sky! Return it back.
Ya da dur boşver...
Or no, forget it...
Her şey biticek.
Everything will end.
Sen dahil herkes gidicek.
You and everyone included will leave.
Ama yine günler yaşlandırıyor bizi,
But still the days age us,
Gözlerini göremiyorum.
I can't see your eyes.
Sen yokken nerelere gitsem bilemiyorum.
Where do I go when you're not here, I don't know.
Merhaba güzel bayan söyle bugün nasılsın?
Hello, beautiful lady, tell me how are you today?
Yeni bir gün bugün ve aylardan 13 kasım.
It's a new day today and November 13th of the months.
Depreştim, sana anlatamam az kalır.
I'm in shock, I can't tell you it's almost over.
Hele bi de ki saçıyorsan hastalık.
If you're also spreading sickness.
Ve dur bi dakka dinle beni, bahsedeyim gülmekten.
And wait a minute listen to me, let me talk about laughing.
Beter bir şey çünkü sensiz olmak -ölmekten - bahsetme demiştin ya...
Because being without you is worse than –death– don't talk about it, you said...
Onu ben unuttum ve ...
I forgot that and ...
Gözlerimde hava, hafif sisli bulutlu.
My eyes are hazy, a little foggy cloudy.
Ya da bozsun hava karlardan çok atladım.
Or let the weather ruin it, I've jumped out of more snow than you.
Bana koymaz hiç, duygusal dayakların bitsin artık.
It doesn't bother me at all, let your emotional abuse end now.
Yoksa sevgi hep kanatlanır.
Otherwise, affection always takes flight.
Sana söylemiştim benim gitmez ayaklarım.
I told you I'm not going anywhere.
Meyve değiliz biz sıcaklarda bozulcak,
We're not fruit that will be spoiled in hot weather,
Bir dolap gerekmiyor bize
We don't need a fridge
Bir kerecik bir sarılmak yeter her şey için
A hug once is enough for everything
O ellerimde tutulsan,
If you were held in my hands,
Yanaklarına dün gibi yanaşmak var usulca
Like yesterday, gently approaching your cheeks
NAKARAT
CHORUS
Gökyüzün güneşini al bana geri ver! Geri ver.
Return to me the sunshine from the sky! Return it back.
Ya da dur boşver...
Or no, forget it...
Her şey biticek.
Everything will end.
Sen dahil herkes gidicek.
You and everyone included will leave.
Ama yine günler yaşlandırıyor bizi,
But still the days age us,
Gözlerini göremiyorum.
I desperately want to see your eyes.
Sen yokken nerelere gitsem bilemiyorum.
Where do I go when you're not here, I don't know.
Anlatırdım çok şey gitmeseydin yanımdan.
I would tell you a lot of things if you wouldn't have left my side.
Yaşanmamış çok şey var söylüyorum darılma.
There's so much we have not experienced, I tell you, don't take it personally.
Bugünlerde fazla durgunum nedeni sen.
I'm just a little down these days, because of you.
Çünkü tek isteğim sana sarılmak!
Because all I want is to hold you in my arms!
Ve suçlu aramamak gerek, bu benim tek isteğim.
And there's no need to blame anyone, that's all I want.
Senle ben, nasıl olur görüşmeyiz yıllarca?
How can you and I not see each other for years?
Bazen ikimiz değil...
Sometimes not even both of us...
Çünkü mutluluk bil ki içimizdedir.
Because happiness, you should know, is within us.
Arkamda bırakmadım aşılmamış hiçbir nehir.
I have left no river uncrossed behind me.
Karlardan çok atladım, o hep gördü beni.
I've jumped out of more snow, he always saw me.
Öldü sandı ama ben hiç ölmedim ve
He thought I was dead, but I never died, and
Hatta demiştim ya bükülmedi hiç bileğim.
I even told you that I never broke my wrist.
İçmiyim tamam ama sen nerdesin?
I'm not drinking, okay, but where are you?
Söylesene bana kimlesin ve ben neyim?
Tell me, who are you with and what am I?
Köpek bile sadık olur, yani senden iyi.
Even a dog is loyal, that is, better than you.
Çünkü benim her gün ayaklarım sendeliyy...
Because I'm stumbling every day...
NAKARAT
CHORUS
Gökyüzün güneşini al bana geri ver! Geri ver.
Return to me the sunshine from the sky! Return it back.
Ya da dur boşver...
Or no, forget it...
Her şey biticek.
Everything will end.
Sen dahil herkes gidicek.
You and everyone included will leave.
Ama yine günler yaşlandırıyor bizi,
But still the days age us,
Gözlerini bulamiyorum.
I can't find your eyes.
Sen yokken nerelere gitsem bilemiyorum.
Where do I go when you're not here, I don't know.





Writer(s): Mehmet çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.