Yeis Sensura - Onlar Kadar Herkessin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeis Sensura - Onlar Kadar Herkessin




Onlar Kadar Herkessin
Как и все остальные
Beni üzmüştün, o gün düştüm yere
Ты меня ранила, в тот день я упал на землю,
Ve de parçalandım paramparça
И разбился вдребезги.
Sonra süpürdüler umarsızca ve de izlediler
Потом равнодушно смели меня и наблюдали.
Sen de onlardan biriydin
Ты была одной из них.
Ne olduğunu anlamadım
Я не понял, что произошло.
Birden rüzgâr çıktı sonra savruldum
Вдруг поднялся ветер, и меня унесло.
Belki inanmıcaksın ama bana güldüler
Может, ты не поверишь, но надо мной смеялись.
Sen de onlardan biriydin
Ты была одной из них.
Ve ben kelepçeler kanatlarımda öyle uçtuğumu düşündüm
И я представил, как лечу с кандалами на крыльях.
Boşa çırpınışlar sergiledim gökyüzünde
Тщетно бился в небе.
Sonra düşüşümü izlediler
Потом наблюдали за моим падением.
Sen de onlardan biriydin
Ты была одной из них.
İkinci defa yerdeydim
Я упал во второй раз.
Bu seferki daha çok acıdı ama alışmış gibiydim ve sustum
В этот раз было больнее, но я будто привык и молчал.
Bana bakmadılar bile
На меня даже не взглянули.
Sen de onlardan biriydin
Ты была одной из них.
Güya beni arıyor, beni soruyor, beni seviyor
Как будто ты ищешь меня, спрашиваешь обо мне, любишь меня.
Sen de artık onlar kadar herkessin
Теперь ты такая же, как все они.
Güya beni arıyor, beni soruyor, beni seviyor
Как будто ты ищешь меня, спрашиваешь обо мне, любишь меня.
Sen de artık onlar kadar herkessin
Теперь ты такая же, как все они.
Güya beni arıyor, beni soruyor, beni seviyor
Как будто ты ищешь меня, спрашиваешь обо мне, любишь меня.
Sen de artık onlar kadar herkessin
Теперь ты такая же, как все они.
Güya beni arıyor, beni soruyor, beni seviyor
Как будто ты ищешь меня, спрашиваешь обо мне, любишь меня.
Sen de artık onlar kadar herkessin
Теперь ты такая же, как все они.
Ve de kalktım ayaklanıp, açtım kanatları
И я встал, расправил крылья,
Gökyüzüne bakıp bakıp dedim kendi kendime
Взглянул в небо и сказал себе:
"Bunu yapman için çokça sebep var"
тебя есть много причин для этого".
Kadın, sen de onlardan biriydin
Женщина, ты была одной из них.
Hiç istemedim alkış
Я никогда не хотел аплодисментов.
İki kez düştüm ama üç kez kalkmıştım
Я дважды падал, но трижды поднимался.
Bana mutlu olmamayı öğretemeyenler oldu
Были те, кто не смог научить меня быть несчастным.
Sen de onlardan biriydin
Ты была одной из них.
Şimdi gökyüzünün mavisinde özgürlük soluyorum
Теперь я дышу свободой в небесной синеве.
Ve de bulutlara çıkıp yere baktığımdan
И когда я поднимаюсь к облакам и смотрю вниз,
Beni kıskananlar oldu
Меня завистливо провожают взглядом.
Sen de onlardan biriydin
Ты была одной из них.
Seni tanıyoken bayadır
Я знаю тебя давно.
Onlardan farklı sanmam hataydı
Моя ошибка была в том, что я считал тебя другой.
Hayatımda çok şey beni üzdü ama beni asıl üzen
Многое в моей жизни меня огорчало, но больше всего меня огорчило то, что
Sen de onlardan biriydin
Ты была одной из них.
Güya beni arıyor, beni soruyor, beni seviyor
Как будто ты ищешь меня, спрашиваешь обо мне, любишь меня.
Sen de artık onlar kadar herkessin
Теперь ты такая же, как все они.
Güya beni arıyor, beni soruyor, beni seviyor
Как будто ты ищешь меня, спрашиваешь обо мне, любишь меня.
Sen de artık onlar kadar herkessin
Теперь ты такая же, как все они.
Güya beni arıyor, beni soruyor, beni seviyor
Как будто ты ищешь меня, спрашиваешь обо мне, любишь меня.
Sen de artık onlar kadar herkessin
Теперь ты такая же, как все они.
Güya beni arıyor, beni soruyor, beni seviyor
Как будто ты ищешь меня, спрашиваешь обо мне, любишь меня.
Sen de artık onlar kadar herkessin
Теперь ты такая же, как все они.





Writer(s): Mehmet çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.