Paroles et traduction Yeis Sensura - Son Köşküm
Günahsızdık
öylesine,
temizdik
küçükken
Мы
были
безгрешны,
мы
были
чисты,
когда
были
маленькими
Özlüyorum
her
gününü
şimdi
kolda
büyüdü
el
Я
скучаю
по
каждому
дню,
теперь
рука
выросла
на
руке.
Hangi
zaman
büyüdü
ten
ve
hangi
yolda
çürüdü
ben
В
какое
время
росла
кожа
и
на
каком
пути
я
гнил
Özlememek
elde
değil
sayılı
gün
ve
pili
biter.
Не
могу
не
пропустить
ни
одного
дня,
и
у
тебя
кончится
батарея.
Dündür
bugüne
en
uzak
gün
haydi
gözleyin
Наблюдайте
за
вчерашним
самым
далеким
днем.
Dürbün
istemez
demiştir
bil
ki
Asaf
Özdemir
Он
сказал,
что
не
хочет
бинокля,
знай,
что
Асаф
Оздемир
Ege
kıyıları
gibi
de
bu
cildim,
yaşlı
gösterir.
Как
и
побережье
Эгейского
моря,
моя
кожа
выглядит
старой.
Çukur
çukur
oyfuğu
yeri
Место
ямы
ямы
Çukur
çukur
oydu
yeri,
almak
için
zaman
beni
çok
ter
döktü
vakit.
Это
была
яма,
время,
чтобы
забрать
это
место,
заставило
меня
сильно
потеть.
Yalan
hayat
anladım.
Я
понял
ложную
жизнь.
Yoktan
var
eden
bu
Ya
Rab
Hayruyama'dır
Воистину,
это
- Господь
Добрый,
который
сотворил
из
ничего.
(Ve)
Gökten
yağdı
yağmur
aynı
bak
bu
kan
tadında
(И)
Дождь,
пролившийся
с
неба,
такой
же,
как
и
эта
кровь
на
вкус.
(Ve)
Göm
gel!
Kaydı
yıldız.
Son
araçtır
dar
tabutlar
(И)
Закопай!
Запись
звездная.
Последний
инструмент
- узкие
гробы
İçimden
bir
parçadır.
Yinede
ben
ona
kızmıyom
Я-часть.
Я
все
равно
на
него
не
злюсь
Güneş
bile
yapmacık,
parlıyor
ısıtmıyor!
Даже
солнце
надуманное,
оно
не
светит
и
не
нагревается!
Vakit
aldı
beni
(beni)
etti
beni
delik
deşik.
Мне
потребовалось
время,
он
сделал
меня,
он
пронзил
меня.
Boş
bir
beşik
istemiştim.
Güneş
açtı
geçti
içim!
Я
хотел
пустую
кроватку.
Солнце
открыло
меня!
Son
kez
gülüyorum
affet
beni
Ya
Rab
Я
смеюсь
в
последний
раз,
прости
меня,
Господи
Son
köşküm
bir
tabut
olacak!
Мой
последний
особняк
будет
гробом!
Gülmüyor
yüzüm
doğrudur
anne!
Я
не
смеюсь,
мое
лицо
правильное,
мама!
Bu
dünya
tersine
dönüyor
Этот
мир
перевернулся
Geçmiyor
günüm
doğrudur
anne!
Не
проходит,
мой
день
правильный,
мама!
Bu
dünya
dar
geliyor
bana
Этот
мир
мне
кажется
узким
Benim
içim
şimdi
delik,
parça
pinçik
oldu
Теперь
внутри
меня
дыра,
кусочек
щепотки
Kan
çıkarken
aldı
borcu!
Yol
bitti
gitti
yolcu.
Он
взял
долг,
когда
кровь
уходила!
Дорога
окончена,
пассажир.
Tek
tabut
bu
son
tabuttur,
al
köşke
bak
kuruldum
Единственный
гроб
- это
последний
гроб,
вот,
посмотри
в
особняке,
я
установлен.
Yarım
kaldı
her
işim,
veda
etti
kaldı
ruhu.
Все,
что
осталось
незаконченным,
моя
душа
попрощалась.
Beni
bir
cennet
alsın
ah
Пусть
меня
заберет
рай,
о
Yine
bir
nebze
tattı
nam
Он
снова
попробовал
немного.
Gene
de
denedim
etti
laf
Все-таки
попробовал
laf
etti,
Nerede
kaldı
itiraf!
Где
признался,
что
остался!
İtikat
ve
itiraf
Отталкивание
и
признание
İltifat
ve
iftira
Комплимент
и
клевета
İntibah!
Ben
ittim
ah
Intibah!
Я
толкнул
ах
Kaybederdik
irtifa.
Мы
бы
потеряли
высоту.
Ölmek
için
geldik
biz
kullar.
Мы
здесь,
чтобы
умереть,
рабы.
Ondan
bayılıyoruz
toprak
kokusuna
Нам
от
него
нравится
запах
земли
Ölmek
işi
çok
zaman
alıyor
Умирание
занимает
много
времени
O
yüzünden
yaşıyoruz
yıllar
boyunca!
Из-за
него
мы
живем
все
эти
годы!
Gülmüyor
yüzüm
doğrudur
anne!
Я
не
смеюсь,
мое
лицо
правильное,
мама!
Bu
dünya
tersine
dönüyor
Этот
мир
перевернулся
Geçmiyor
günüm
doğrudur
anne!
Не
проходит,
мой
день
правильный,
мама!
Bu
dünya
dar
geliyor
bana
Этот
мир
мне
кажется
узким
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.