Yeis Sensura - Ulaşamıyoruz Beytepe'ye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yeis Sensura - Ulaşamıyoruz Beytepe'ye




Ulaşamıyoruz Beytepe'ye
We Can't Reach Beytepe
Ablacım bak semt servisini bekliyosan arka taraftan
Sister, if you're waiting for the neighborhood shuttle, it's at the back
Abi bakar mısın bi' Tunus Tunalı ne zaman geliyo
Excuse me, sir, could you tell me when the Tunus-Tunalı bus is coming?
Çağırdım hocam az sonra gelir, siz bekleyin orda
I called, sir, it will arrive shortly, please wait there
Tamam abi bekliyoz
Okay, sir, we'll wait
Ulaşamıyoruz hey Beytepe'ye
We can't reach Beytepe, oh no
Bitiriyo bizi bu yerden tepeye
This commute uphill is wearing us down
Kaldırın elini ve mağduruz hepimiz
Raise your hand if you're suffering too
Yüzümüzde beliyo her gün bedeli
The cost of it all shows on our faces every day
Ulaşamıyoruz hey Beytepe'ye
We can't reach Beytepe, oh no
Bitiriyo bizi bu yerden tepeye
This commute uphill is wearing us down
Kaldırın elini ve mağduruz hepimiz
Raise your hand if you're suffering too
Yüzümüzde beliyo her gün bedeli
The cost of it all shows on our faces every day
Ders var sabah iki saat yol git
Class starts in the morning, a two-hour journey to take
Sıhhıye Köprü'sü pek dolu bak bu gün
Sıhhiye Bridge is packed again today
Anlatsak bize yetmez defter
A notebook wouldn't suffice to explain our plight
Geç kalacaksın sıraya da geçsen
Even if you join the queue, you'll still be late
Bekle, yine ego bekle
Wait, and wait for the ego
Binsen, içi dolu hepten
Even if you get on, it's always full
Bir metrekarede on kişi vardır
There are ten people in one square meter
Her seferinde hamile kaldık
We feel like we've gotten pregnant every single time
Ulaşamıyoruz hey Beytepe'ye
We can't reach Beytepe, oh no
Bitiriyo bizi bu yerden tepeye
This commute uphill is wearing us down
Kaldırın elini ve mağduruz hepimiz
Raise your hand if you're suffering too
Yüzümüzde beliyo her gün bedeli
The cost of it all shows on our faces every day
Ulaşamıyoruz hey Beytepe'ye
We can't reach Beytepe, oh no
Bitiriyo bizi bu yerden tepeye
This commute uphill is wearing us down
Kaldırın elini ve mağduruz hepimiz
Raise your hand if you're suffering too
Yüzümüzde beliyo her gün bedeli
The cost of it all shows on our faces every day
(Alo Ahmet, oğlum ordan bi' Tunus Tunalı ama yavaş yavaş gelsin he)
(Hello Ahmet, son, send a Tunus-Tunalı bus from there, but tell him to drive slowly, okay?)
(Bi' tane de Güvenpark Kızılay çağırcam birazdan, burası baya kalabalık oldu tamam?)
(I'll call for a Güvenpark-Kızılay bus soon too, it's gotten quite crowded here, alright?)
Yet-ye-ye-yet yetkili yok buna dur diyen ah vah
There's no-no-no-no-no authority to stop this, oh the woes
Durumumuz çok vahim alıyoruz alttan
Our situation is dire, we're tolerating it
Ama bir gün bu bitecek eminim
But I'm sure this will end one day
Bekleterek bizi susturamazlar
They can't silence us by making us wait
Niye benim okuluma tek servis var
Why is there only one shuttle to my school?
Diyebilen herkes oluyor küstah
Anyone who asks becomes labelled as arrogant
Farkımız yok bizim ezilen o tosttan
We're no different than that squashed toast
Geliyoruz her gün otostopla
We hitchhike every single day
Tamam anladık beklemek işimiz
Alright, we get it, waiting is our job
Ama değiliz biz çoklu bi' kişilik
But we're not a multiple personality
Gelecek diye otobüs yine bak dur
The bus will come, just wait and see
Paramızla bu rezil olmaktır
This humiliation with our own money
Kampüsün içinde bekleyen birçok
There are many people waiting
İnsan var ama yine bize ring yok
Inside the campus, but still no ring bus for us
Yalanım varsa kangren olayım
May I get gangrene if I lie
Geç kalmak günün en kolay olayı
Being late is the easiest thing in the day
Ulaşamıyoruz hey Beytepe'ye
We can't reach Beytepe, oh no
Bitiriyo bizi bu yerden tepeye
This commute uphill is wearing us down
Kaldırın elini ve mağduruz hepimiz
Raise your hand if you're suffering too
Yüzümüzde beliyo her gün bedeli
The cost of it all shows on our faces every day
Ulaşamıyoruz hey Beytepe'ye
We can't reach Beytepe, oh no
Bitiriyo bizi bu yerden tepeye
This commute uphill is wearing us down
Kaldırın elini ve mağduruz hepimiz
Raise your hand if you're suffering too
Yüzümüzde beliyo her gün bedeli
The cost of it all shows on our faces every day
Yeah, ben Yeis Sensura
Yeah, I'm Yeis Sensura
Yeis on beat, yıl 2009
Yeis on the beat, year 2009
Bazı şeylerin değişceğine olan inancımı kaybetmiş olmama rağmen
Despite losing my faith in the possibility of change
(Tamam abi bekliyoz, tamam abi bekliyoz)
(Okay sir, we'll wait, okay sir, we'll wait)
(Tunus Tunalı bekleyenler, arkadaşlar bakın Tunus Tunalı bekleyenler)
(Those waiting for Tunus-Tunalı, friends, look, those waiting for Tunus-Tunalı)
(Servis geldi ön tarafta, hadi sırayla binebiliriz)
(The shuttle has arrived at the front, let's board in an orderly manner)
(Ar-ar-ar-ar arkadaşlar ittirmeden, nolur sırayla, ittirmeden)
(Fr-fr-fr-friends, without pushing, please, in an orderly manner, without pushing)
(Anasını sataıyım yine ayktayız ya)
(Damn it, we're standing again)





Writer(s): Mehmet çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.