Paroles et traduction Yeis Sensura - Ulaşamıyoruz Beytepe'ye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulaşamıyoruz Beytepe'ye
Не можем добраться до Бейтепе
Ablacım
bak
semt
servisini
bekliyosan
arka
taraftan
Сестрица,
если
ждешь
маршрутку,
она
сзади.
Abi
bakar
mısın
bi'
Tunus
Tunalı
ne
zaman
geliyo
Братишка,
не
подскажешь,
когда
будет
Тунус-Туналы?
Çağırdım
hocam
az
sonra
gelir,
siz
bekleyin
orda
Вызвал,
друг,
скоро
будет,
ждите
там.
Tamam
abi
bekliyoz
Хорошо,
ждем.
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Не
можем
добраться,
эй,
до
Бейтепе,
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Убивает
нас
эта
дорога
в
гору.
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руки,
мы
все
страдаем,
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
На
наших
лицах
каждый
день
это
видно.
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Не
можем
добраться,
эй,
до
Бейтепе,
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Убивает
нас
эта
дорога
в
гору.
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руки,
мы
все
страдаем,
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
На
наших
лицах
каждый
день
это
видно.
Ders
var
sabah
iki
saat
yol
git
Уроки
утром,
два
часа
в
пути,
Sıhhıye
Köprü'sü
pek
dolu
bak
bu
gün
Мост
Sıhhıye
сегодня
очень
загружен.
Anlatsak
bize
yetmez
defter
Если
расскажем,
не
хватит
и
тетради,
Geç
kalacaksın
sıraya
da
geçsen
Опоздаешь,
даже
если
встанешь
в
очередь.
Bekle,
yine
ego
bekle
Жди,
опять
жди
автобус,
Binsen,
içi
dolu
hepten
Сел,
а
он
битком
набит.
Bir
metrekarede
on
kişi
vardır
На
одном
квадратном
метре
десять
человек,
Her
seferinde
hamile
kaldık
Каждый
раз
чувствуем
себя
беременными.
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Не
можем
добраться,
эй,
до
Бейтепе,
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Убивает
нас
эта
дорога
в
гору.
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руки,
мы
все
страдаем,
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
На
наших
лицах
каждый
день
это
видно.
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Не
можем
добраться,
эй,
до
Бейтепе,
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Убивает
нас
эта
дорога
в
гору.
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руки,
мы
все
страдаем,
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
На
наших
лицах
каждый
день
это
видно.
(Alo
Ahmet,
oğlum
ordan
bi'
Tunus
Tunalı
ama
yavaş
yavaş
gelsin
he)
(Алло,
Ахмет,
сынок,
пусть
один
Тунус-Туналы,
но
медленно
едет,
ладно?)
(Bi'
tane
de
Güvenpark
Kızılay
çağırcam
birazdan,
burası
baya
kalabalık
oldu
tamam?)
(Еще
один
Гювенпарк-Кызылай
вызову
чуть
позже,
тут
очень
много
народу,
хорошо?)
Yet-ye-ye-yet
yetkili
yok
buna
dur
diyen
ah
vah
Нет-нет-нет
никого,
кто
бы
это
остановил,
ах,
увы.
Durumumuz
çok
vahim
alıyoruz
alttan
Положение
наше
очень
тяжелое,
терпим,
Ama
bir
gün
bu
bitecek
eminim
Но
однажды
это
закончится,
я
уверен.
Bekleterek
bizi
susturamazlar
Заставив
нас
ждать,
они
нас
не
заставят
замолчать.
Niye
benim
okuluma
tek
servis
var
Почему
до
моего
университета
только
один
автобус,
Diyebilen
herkes
oluyor
küstah
Может
сказать
каждый,
и
становится
наглым.
Farkımız
yok
bizim
ezilen
o
tosttan
Разницы
нет,
мы
как
раздавленный
тост,
Geliyoruz
her
gün
otostopla
Ездим
каждый
день
автостопом.
Tamam
anladık
beklemek
işimiz
Хорошо,
понятно,
ждать
- наша
работа,
Ama
değiliz
biz
çoklu
bi'
kişilik
Но
мы
не
страдаем
раздвоением
личности.
Gelecek
diye
otobüs
yine
bak
dur
Вот
опять
стоим,
ждем
автобус,
Paramızla
bu
rezil
olmaktır
За
свои
деньги
вот
так
позориться.
Kampüsün
içinde
bekleyen
birçok
В
кампусе
ждет
много
İnsan
var
ama
yine
bize
ring
yok
Людей,
но
нам
опять
нет
маршрутки.
Yalanım
varsa
kangren
olayım
Если
вру,
пусть
у
меня
будет
гангрена,
Geç
kalmak
günün
en
kolay
olayı
Опоздать
- самое
простое
дело.
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Не
можем
добраться,
эй,
до
Бейтепе,
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Убивает
нас
эта
дорога
в
гору.
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руки,
мы
все
страдаем,
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
На
наших
лицах
каждый
день
это
видно.
Ulaşamıyoruz
hey
Beytepe'ye
Не
можем
добраться,
эй,
до
Бейтепе,
Bitiriyo
bizi
bu
yerden
tepeye
Убивает
нас
эта
дорога
в
гору.
Kaldırın
elini
ve
mağduruz
hepimiz
Поднимите
руки,
мы
все
страдаем,
Yüzümüzde
beliyo
her
gün
bedeli
На
наших
лицах
каждый
день
это
видно.
Yeah,
ben
Yeis
Sensura
Yeah,
это
Yeis
Sensura
Yeis
on
beat,
yıl
2009
Yeis
on
beat,
год
2009
Bazı
şeylerin
değişceğine
olan
inancımı
kaybetmiş
olmama
rağmen
Несмотря
на
то,
что
я
потерял
веру
в
то,
что
некоторые
вещи
изменятся,
(Tamam
abi
bekliyoz,
tamam
abi
bekliyoz)
(Хорошо,
ждем,
хорошо,
ждем)
(Tunus
Tunalı
bekleyenler,
arkadaşlar
bakın
Tunus
Tunalı
bekleyenler)
(Те,
кто
ждет
Тунус-Туналы,
друзья,
те,
кто
ждет
Тунус-Туналы)
(Servis
geldi
ön
tarafta,
hadi
sırayla
binebiliriz)
(Автобус
приехал,
спереди,
давайте
по
очереди
садиться)
(Ar-ar-ar-ar
arkadaşlar
ittirmeden,
nolur
sırayla,
ittirmeden)
(Ре-ре-ре-ребята,
не
толкайтесь,
пожалуйста,
по
очереди,
не
толкайтесь)
(Anasını
sataıyım
yine
ayktayız
ya)
(Блин,
опять
висим,
как
белье)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet çetin
Album
Y.e.i.s
date de sortie
01-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.