Yeis Sensura - Uçurtmayı Vurmasınlar (feat. Sehabe) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yeis Sensura - Uçurtmayı Vurmasınlar (feat. Sehabe)




Uçurtmayı Vurmasınlar (feat. Sehabe)
Don't Let Them Shoot the Kite (feat. Sehabe)
Yeis Sensura Verse:
Yeis Sensura Verse:
Günler alır yürür güzelim, mızıkçıdır her saat.
Days take their toll on me, my beauty, they're whiny every hour.
Acıyla dolu bir gün bugün, dinleneyim öyle bırak!
Today's a day filled with pain, let me rest and leave it like that!
Beni bi bana sorsalar tarif edemem anlayın.
If they asked me to describe myself, I wouldn't be able to.
Öyle yorgun haldeyim ki kollarımdan anlarım.
I'm so tired that I can tell from my arms.
Şu gözlerim bitap düşük, karanlıkta yok güneşim
My eyes are heavy and low, there's no sun in the darkness.
Dur! Özledim biraz düşün, mutluluk mu? Yoktur eşi
Stop! I miss thinking about you, is there no equal to happiness?
Kaybolur gider zaman. Boşandılar. Tedbir al
Time disappears. They divorced. Take precautions.
Nafaka olarak verdiler omuzlarıma hüznü bak.
They gave me sorrow on my shoulders as alimony, look.
Bazı bazı gelir anın gözümün önüne öylece
Sometimes your memory comes to me like that.
Bazı bazı çalar kapımı deme de bi kere öyle gel
Sometimes it knocks on my door and says come over just once.
Ama bana dargın hep ölüm gibi karadır
But it's always angry with me, as dark as death.
Amacımız vardı ve karım olacaktın!
We had a purpose and you were going to be my wife!
Sensizken çok üşüdüm ben
I was so cold without you.
Sonra uyandım
Then I woke up.
Kaç kez uyandım aynı rüyadan
How many times have I woken up from the same dream?
Dön gel diye bekledim . Aynı sokakta sensiz şurada
I waited for you to come back. On the same street, here without you.
Dön gel diye bekledim. Çaresiz öylece sessiz susarak.
I waited for you to come back. Helpless, silent and speechless.
Ben
I
Bekledim
Waited
Ben bekledim
I waited
Sehabe Verse:
Sehabe Verse:
Ben buluta çok sarıldım, herkes ağlamaz sanırdı.
I hugged the clouds a lot, everyone thought I never cried.
Şimşeklerin ziline basıp kaçıp sonra ıslanırdım.
I used to ring the lightning and then run away and get soaked.
Başka bir şey bekleme benden.
Don't expect anything else from me.
Ben bittim. Ben benden geçtim kalbim renkli tebeşir.
I'm done. I'm past myself, my heart is like colored chalk.
Boş ver beni! Sıradan bir karakterim
Forget about me! I'm just an ordinary character.
Siyah beyaz gözükür gökkuşağının karakteri?
Can a black and white character be seen in a rainbow?
Boş ver beni! İyiyim ben eksik olma
Forget about me! I'm fine, don't worry.
Rüyalar yeter zaten, kokun eksik olmaz.
Dreams are enough anyway, your scent never fades.
Gökyüzüne saklandım, kimse bulmasın daha
I've hidden in the sky, don't let anyone find me anymore.
Küçük Barış dedi:Uçurtmayı Vurmasınlar
Little Barış said: Don't Let Them Shoot the Kite.
Bırak vursunlar, kuzu unutur mu kurdu?
Let them shoot, can a lamb forget the wolf?
Kalbinin varoşlarına gecekondu kurdum.
I've built slums in the backstreets of your heart.
Kader, mayın tarlası; her bir yerde tuzak var!
Fate is a minefield; there are traps everywhere!
Senin yaptığın açık yaraya tuz atmak!
What you did was to rub salt on an open wound!
Geçmişi boş ver ama aynı yerdeyim
Forget the past, but I'm still in the same place.
Benden bir halt olmaz evet eskiciye ver beni.
I'm good for nothing, yes, give me to the junkman.
Yaşlandım biliyom ama beni biraz bebeksi bul!
I know I'm old, but make me feel a little babyish!
Büyük vaadim yok sana bir kalbim var hepsi bu
I don't have any big promises, I have a heart and that's all.
İstediğini söyle harbiden hiç alınmam.
Say whatever you want, I really don't get offended.
Sana karşı gücsüzüm(mahcubum) iki tokatlık canım var.
I'm powerless against you (I'm embarrassed), my life is worth a slap in the face.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.