Yeis Sensura - Uçurtmayı Vurmasınlar (feat. Sehabe) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeis Sensura - Uçurtmayı Vurmasınlar (feat. Sehabe)




Yeis Sensura Verse:
Если бы ты почувствовал это:
Günler alır yürür güzelim, mızıkçıdır her saat.
Это занимает несколько дней, ходит, красавица, играет каждый час.
Acıyla dolu bir gün bugün, dinleneyim öyle bırak!
Сегодня день, полный боли, дай мне отдохнуть!
Beni bi bana sorsalar tarif edemem anlayın.
Поймите, я не могу описать меня, если они спросят меня.
Öyle yorgun haldeyim ki kollarımdan anlarım.
Я так устала, что разбираюсь в своих объятиях.
Şu gözlerim bitap düşük, karanlıkta yok güneşim
У меня низкие глаза, нет в темноте, мое солнце
Dur! Özledim biraz düşün, mutluluk mu? Yoktur eşi
Остановись! Я скучаю, подумай немного, счастье? Нет жены
Kaybolur gider zaman. Boşandılar. Tedbir al
Исчезнет время. Развелись. Примите меры предосторожности
Nafaka olarak verdiler omuzlarıma hüznü bak.
Они дали мне алименты, посмотри на мои плечи с грустью.
Bazı bazı gelir anın gözümün önüne öylece
Некоторые приходят, некоторые приходят мне в глаза.
Bazı bazı çalar kapımı deme de bi kere öyle gel
Некоторые, некоторые, не говори в мою дверь, и приходи так.
Ama bana dargın hep ölüm gibi karadır
Но обиженный на меня всегда черный, как смерть
Amacımız vardı ve karım olacaktın!
У нас была цель, и ты должна была стать моей женой!
Sensizken çok üşüdüm ben
Мне было очень холодно без тебя
Sonra uyandım
А потом я проснулся
Kaç kez uyandım aynı rüyadan
Сколько раз я просыпался от одного и того же сна
Dön gel diye bekledim . Aynı sokakta sensiz şurada
Я ждал, когда ты вернешься. Вон там на одной улице без тебя
Dön gel diye bekledim. Çaresiz öylece sessiz susarak.
Я ждал, когда ты вернешься. В отчаянии, просто молча и молча.
Ben
Я
Bekledim
Я ждал
Ben bekledim
Я ждал
Sehabe Verse:
Пусть будет Сехабе:
Ben buluta çok sarıldım, herkes ağlamaz sanırdı.
Я так сильно цеплялся за облако, что не все думали, что плачут.
Şimşeklerin ziline basıp kaçıp sonra ıslanırdım.
Я бы позвонил в колокол молнии и убежал, а потом намокнул.
Başka bir şey bekleme benden.
Больше ничего не жди от меня.
Ben bittim. Ben benden geçtim kalbim renkli tebeşir.
Я сделал. Я прошел через меня, мое сердце - цветной мел.
Boş ver beni! Sıradan bir karakterim
Забудь меня! Я обычный персонаж
Siyah beyaz gözükür gökkuşağının karakteri?
Выглядит ли черно-белый характер радуги?
Boş ver beni! İyiyim ben eksik olma
Забудь меня! Я в порядке, не пропадай
Rüyalar yeter zaten, kokun eksik olmaz.
Хватит снов, твой запах не пропадет.
Gökyüzüne saklandım, kimse bulmasın daha
Я спрятался в небе, пусть никто еще не найдет
Küçük Barış dedi:Uçurtmayı Vurmasınlar
Маленький Мир сказал:пусть не стреляют в воздушного змея
Bırak vursunlar, kuzu unutur mu kurdu?
Пусть стреляют, ягненок забудет волка?
Kalbinin varoşlarına gecekondu kurdum.
Я построил трущобы в трущобах твоего сердца.
Kader, mayın tarlası; her bir yerde tuzak var!
Судьба, сапер; повсюду ловушки!
Senin yaptığın açık yaraya tuz atmak!
То, что ты делаешь, это бросаешь соль в открытую рану!
Geçmişi boş ver ama aynı yerdeyim
Забудь о прошлом, но я в одном месте
Benden bir halt olmaz evet eskiciye ver beni.
От меня ни хрена не будет, да, отдай меня старожилу.
Yaşlandım biliyom ama beni biraz bebeksi bul!
Я знаю, что старею, но найди меня немного по-детски!
Büyük vaadim yok sana bir kalbim var hepsi bu
У меня нет больших обещаний, у меня для тебя сердце, вот и все
İstediğini söyle harbiden hiç alınmam.
Скажи, что хочешь, и я никогда не обижусь.
Sana karşı gücsüzüm(mahcubum) iki tokatlık canım var.
Я слаб к тебе, у меня две пощечины.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.