Paroles et traduction Yeis Sensura - Uçurtmayı Vurmasınlar (feat. Sehabe)
Yeis
Sensura
Verse:
Если
бы
ты
почувствовал
это:
Günler
alır
yürür
güzelim,
mızıkçıdır
her
saat.
Это
занимает
несколько
дней,
ходит,
красавица,
играет
каждый
час.
Acıyla
dolu
bir
gün
bugün,
dinleneyim
öyle
bırak!
Сегодня
день,
полный
боли,
дай
мне
отдохнуть!
Beni
bi
bana
sorsalar
tarif
edemem
anlayın.
Поймите,
я
не
могу
описать
меня,
если
они
спросят
меня.
Öyle
yorgun
haldeyim
ki
kollarımdan
anlarım.
Я
так
устала,
что
разбираюсь
в
своих
объятиях.
Şu
gözlerim
bitap
düşük,
karanlıkta
yok
güneşim
У
меня
низкие
глаза,
нет
в
темноте,
мое
солнце
Dur!
Özledim
biraz
düşün,
mutluluk
mu?
Yoktur
eşi
Остановись!
Я
скучаю,
подумай
немного,
счастье?
Нет
жены
Kaybolur
gider
zaman.
Boşandılar.
Tedbir
al
Исчезнет
время.
Развелись.
Примите
меры
предосторожности
Nafaka
olarak
verdiler
omuzlarıma
hüznü
bak.
Они
дали
мне
алименты,
посмотри
на
мои
плечи
с
грустью.
Bazı
bazı
gelir
anın
gözümün
önüne
öylece
Некоторые
приходят,
некоторые
приходят
мне
в
глаза.
Bazı
bazı
çalar
kapımı
deme
de
bi
kere
öyle
gel
Некоторые,
некоторые,
не
говори
в
мою
дверь,
и
приходи
так.
Ama
bana
dargın
hep
ölüm
gibi
karadır
Но
обиженный
на
меня
всегда
черный,
как
смерть
Amacımız
vardı
ve
karım
olacaktın!
У
нас
была
цель,
и
ты
должна
была
стать
моей
женой!
Sensizken
çok
üşüdüm
ben
Мне
было
очень
холодно
без
тебя
Sonra
uyandım
А
потом
я
проснулся
Kaç
kez
uyandım
aynı
rüyadan
Сколько
раз
я
просыпался
от
одного
и
того
же
сна
Dön
gel
diye
bekledim
. Aynı
sokakta
sensiz
şurada
Я
ждал,
когда
ты
вернешься.
Вон
там
на
одной
улице
без
тебя
Dön
gel
diye
bekledim.
Çaresiz
öylece
sessiz
susarak.
Я
ждал,
когда
ты
вернешься.
В
отчаянии,
просто
молча
и
молча.
Sehabe
Verse:
Пусть
будет
Сехабе:
Ben
buluta
çok
sarıldım,
herkes
ağlamaz
sanırdı.
Я
так
сильно
цеплялся
за
облако,
что
не
все
думали,
что
плачут.
Şimşeklerin
ziline
basıp
kaçıp
sonra
ıslanırdım.
Я
бы
позвонил
в
колокол
молнии
и
убежал,
а
потом
намокнул.
Başka
bir
şey
bekleme
benden.
Больше
ничего
не
жди
от
меня.
Ben
bittim.
Ben
benden
geçtim
kalbim
renkli
tebeşir.
Я
сделал.
Я
прошел
через
меня,
мое
сердце
- цветной
мел.
Boş
ver
beni!
Sıradan
bir
karakterim
Забудь
меня!
Я
обычный
персонаж
Siyah
beyaz
gözükür
mü
gökkuşağının
karakteri?
Выглядит
ли
черно-белый
характер
радуги?
Boş
ver
beni!
İyiyim
ben
eksik
olma
Забудь
меня!
Я
в
порядке,
не
пропадай
Rüyalar
yeter
zaten,
kokun
eksik
olmaz.
Хватит
снов,
твой
запах
не
пропадет.
Gökyüzüne
saklandım,
kimse
bulmasın
daha
Я
спрятался
в
небе,
пусть
никто
еще
не
найдет
Küçük
Barış
dedi:Uçurtmayı
Vurmasınlar
Маленький
Мир
сказал:пусть
не
стреляют
в
воздушного
змея
Bırak
vursunlar,
kuzu
unutur
mu
kurdu?
Пусть
стреляют,
ягненок
забудет
волка?
Kalbinin
varoşlarına
gecekondu
kurdum.
Я
построил
трущобы
в
трущобах
твоего
сердца.
Kader,
mayın
tarlası;
her
bir
yerde
tuzak
var!
Судьба,
сапер;
повсюду
ловушки!
Senin
yaptığın
açık
yaraya
tuz
atmak!
То,
что
ты
делаешь,
это
бросаешь
соль
в
открытую
рану!
Geçmişi
boş
ver
ama
aynı
yerdeyim
Забудь
о
прошлом,
но
я
в
одном
месте
Benden
bir
halt
olmaz
evet
eskiciye
ver
beni.
От
меня
ни
хрена
не
будет,
да,
отдай
меня
старожилу.
Yaşlandım
biliyom
ama
beni
biraz
bebeksi
bul!
Я
знаю,
что
старею,
но
найди
меня
немного
по-детски!
Büyük
vaadim
yok
sana
bir
kalbim
var
hepsi
bu
У
меня
нет
больших
обещаний,
у
меня
для
тебя
сердце,
вот
и
все
İstediğini
söyle
harbiden
hiç
alınmam.
Скажи,
что
хочешь,
и
я
никогда
не
обижусь.
Sana
karşı
gücsüzüm(mahcubum)
iki
tokatlık
canım
var.
Я
слаб
к
тебе,
у
меня
две
пощечины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.