Paroles et traduction Yeis Sensura - Yalan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalan,
yalan.
"Seni
sevmedim"
bir
yalan.
It's
a
lie,
a
lie.
"I
didn't
love
you"
is
a
lie.
Daha
nabıyım?
Sarhoşken
ara
bari.
What
else
can
I
do?
Call
me
when
you're
drunk.
Yalan,
yalan.
"Seni
sevmedim"
bir
yalan.
It's
a
lie,
a
lie.
"I
didn't
love
you"
is
a
lie.
İnan
artık
"Seni
sevmedim"
bir
yalan.
Believe
me
now,
"I
didn't
love
you"
is
a
lie.
Biliyosun
konuşamam,
dilim
cümle
kurmaz.
You
know
I
can't
talk,
my
tongue
can't
form
words.
Bak
bende
adet
olmuş
susmak,
See,
I'm
used
to
being
silent,
Bak
mavi
gözlerin
mapusta.
Look,
your
blue
eyes
are
in
prison.
Ellerini
açıp
senden
af
ister.
Opening
your
hands
and
asking
for
forgiveness
from
you.
Hapisten
kaçmalıyım
Çevremde
polisler
I
have
to
escape
from
prison,
there
are
cops
around
me
Müebbet
yemiş
gibiyim
sana
ben,
bilmiyorum
suçum
ne?
I
feel
like
I'm
doing
life
for
you,
I
don't
know
what
my
crime
is.
Konuşmuyor
dudaklarım
gelmiyorsa
içinden.
My
lips
won't
speak
unless
it
comes
from
within.
Sonra
gelir
hüzünler,
hepsi
benim
yüzümden
Then
sadness
comes,
it's
all
because
of
me
Bence
hiç
bi
zaman
güçlenemezdi.
I
think
it
could
never
get
stronger.
Çünkü
içten
bir
öpücüğü
denemezdi.
Because
you
never
tried
a
heartfelt
kiss.
Sonra
kavga
eder
dururduk
ben
üstelemezdim.
Then
we
would
fight
and
fight,
I
would
never
insist.
Saklardım
sevgimi
sen
hissedemezdin.
Amaa,
I
would
hide
my
love,
you
couldn't
feel
it.
But,
Yalan,
yalan.
"Seni
sevmedim"
bir
yalan.
It's
a
lie,
a
lie.
"I
didn't
love
you"
is
a
lie.
Daha
nabıyım?
Sarhoşken
ara
bari.
What
else
can
I
do?
Call
me
when
you're
drunk.
Yalan,
yalan.
"Seni
sevmedim"
bir
yalan.
It's
a
lie,
a
lie.
"I
didn't
love
you"
is
a
lie.
İnan
artık
"Seni
sevmedim"
bir
yalan.
Believe
me
now,
"I
didn't
love
you"
is
a
lie.
Egoluyum
velhasıl
haklı
sanan
kendini.
I'm
selfish,
after
all,
you
think
you're
right.
Zaman
kaybedip
bu
sabah
terledim.
I
wasted
time
and
sweated
this
morning.
Düşündüğüm
karakter
nedir
What
is
the
character
I'm
thinking
of
Ve
izleri
var
şarapnellerin.
And
there
are
traces
of
shrapnel.
Gel
de
demedin,
git
de
demedin,
Gelmedin
You
didn't
say
come,
you
didn't
say
go,
you
didn't
come
Sevdiğine
sevdiğini
söylemezsen,
Sevginin
anlamı
ne?
If
you
don't
tell
your
love
that
you
love
her,
what's
the
point
of
love?
Karşında
dönüştüm
bir
pandomime.
Sustum,
görmedin
hep
I
turned
into
a
pantomime
in
front
of
you.
I
was
silent,
you
didn't
see
it
Üzüldüğümü
bile
söylemiyorum,
senin
gelmediğine
I
don't
even
say
I'm
sad,
that
you
didn't
come
Bence
hiç
bi
zaman
güçlenemezdi.
I
think
it
could
never
get
stronger.
Çünkü
içten
bir
öpücüğü
denemezdi.
Because
you
never
tried
a
heartfelt
kiss.
Sonra
kavga
eder
dururduk
ben
üstelemezdim.
Then
we
would
fight
and
fight,
I
would
never
insist.
Saklardım
sevgimi
sen
hissedemezdin.
Amaa,
I
would
hide
my
love,
you
couldn't
feel
it.
But,
Yalan,
yalan.
"Seni
sevmedim"
bir
yalan.
It's
a
lie,
a
lie.
"I
didn't
love
you"
is
a
lie.
Daha
nabıyım?
Sarhoşken
ara
bari.
What
else
can
I
do?
Call
me
when
you're
drunk.
Yalan,
yalan.
"Seni
sevmedim"
bir
yalan.
It's
a
lie,
a
lie.
"I
didn't
love
you"
is
a
lie.
İnan
artık
"Seni
sevmedim"
bir
yalan.
Believe
me
now,
"I
didn't
love
you"
is
a
lie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mehmet çetin
Album
Kasım
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.