Paroles et traduction Yeis Sensura - Zamanı Kıskanırım
Durgunluk
üzerime
çöktü,
yine
baktım
gözleri
kapalı
bugün
Рецессия
рухнула
на
меня,
я
снова
посмотрел
с
закрытыми
глазами
сегодня
Bilemem
yarını
ama
biz
bak
elmanın
yarısı
Я
не
знаю
завтра,
но
мы
смотрим
на
половину
яблока
Küskünlük
olmadı
hiç,
bi'
de
baktım
geceler
sarıyo
inan
Обиды
никогда
не
было,
я
посмотрел
на
ночь
желтый
поверь
Etraf
kararır
ama
biz
bak
elmanın
yarısı
Все
потемнеет,
но
мы
видим
половину
яблока
Varlığına
doymadım
hiç,
senin
adın
mutluluk
oluyor
Я
никогда
не
был
насыщен
твоим
присутствием,
твое
имя-счастье
Umut
doluyum
sen
gelince
ama
ben
Я
полон
надежды,
когда
ты
придешь,
но
я
Durduramıyorum
zamanı
bak,
durduramıyorum
geçmesini
Я
не
могу
остановить
время,
я
не
могу
остановить
его
Sen
varken
geçmesin
hiç,
hah
gelmişini
hah
geçmişini
Пока
вы
там,
вы
никогда
не,
А,
кстати,
в
истории
ха
Saatler
geçmiyorsa
Если
часы
не
проходят
Saatler
bitmiyorsa
Если
часы
не
заканчиваются
Saatler
durmuyorsa
Если
часы
не
останавливаются
Zamanı
kıskanırım
Я
завидую
времени
Saatler
geçmiyorsa
Если
часы
не
проходят
Saatler
bitmiyorsa
Если
часы
не
заканчиваются
Saatler
durmuyorsa
Если
часы
не
останавливаются
Zamanı
kıskanırım
Я
завидую
времени
Sen
yokken
zaman
geçmez
Время
не
проходит,
пока
тебя
нет
Sen
yokken
zaman
bitmez
Время
не
заканчивается,
пока
тебя
нет
Sen
varken
de
zaman
durmaz
Время
не
останавливается,
пока
ты
(Sen
varken
de
zaman
durmaz)
(Время
не
останавливается,
когда
вы
тоже)
Yazmak
isterim
adını
gökyüzüne,
bu
dalgalar
hayran
haline
Хотелось
бы
написать
свое
имя
на
небе,
чтобы
эти
волны
стали
восхищаться
Yakıyorsun
güneş
gibi
beni,
vay
benim
ha-ha-halime
Ты
сжигаешь
меня,
как
солнце,
вау
мой
ха-ха-Халима
Tutmak
isterim
o
gökyüzünü,
bi'
dalgaya
süzülürüm
a-a-aniden
Я
хочу
сохранить
это
небо,
я
плыву
по
волне
а-а-внезапно
Güneş
açar
yakar
beni,
vay
benim
ha-ha-halime
Солнце
открывает
и
сжигает
меня,
вау
мой
ха-ха-Халима
Işık
oluyor
o
gül
yüzüme,
sebep
oluyosun
geceden
nefret
etmeme
Свет,
эта
роза
на
моем
лице,
заставляешь
меня
ненавидеть
ночь
Sen
yokken
gölgelerdeyim,
sen
gelince
ama
ben
Я
в
тени,
пока
тебя
нет,
когда
ты
придешь,
но
я
Durduramıyorum
zamanı
bak,
durduramıyorum
geçmesini
Я
не
могу
остановить
время,
я
не
могу
остановить
его
Sen
varken
geçmesin
hiç,
hah
gelmişini
hah
geçmişini
Пока
вы
там,
вы
никогда
не,
А,
кстати,
в
истории
ха
Saatler
geçmiyorsa
Если
часы
не
проходят
Saatler
bitmiyorsa
Если
часы
не
заканчиваются
Saatler
durmuyorsa
Если
часы
не
останавливаются
Zamanı
kıskanırım
Я
завидую
времени
Saatler
geçmiyorsa
Если
часы
не
проходят
Saatler
bitmiyorsa
Если
часы
не
заканчиваются
Saatler
durmuyorsa
Если
часы
не
останавливаются
Zamanı
kıskanırım
Я
завидую
времени
Saatler
geçmiyorsa
Если
часы
не
проходят
Saatler
bitmiyorsa
Если
часы
не
заканчиваются
Saatler
durmuyorsa
Если
часы
не
останавливаются
Zamanı
kıskanırım
Я
завидую
времени
Saatler
geçmiyorsa
Если
часы
не
проходят
Saatler
bitmiyorsa
Если
часы
не
заканчиваются
Saatler
durmuyorsa
Если
часы
не
останавливаются
Zamanı
kıskanırım
Я
завидую
времени
Sen
yokken
zaman
geçmez
Время
не
проходит,
пока
тебя
нет
Sen
yokken
zaman
bitmez
Время
не
заканчивается,
пока
тебя
нет
Sen
varken
de
zaman
durmaz
Время
не
останавливается,
пока
ты
(Sen
varken
de
zaman
durmaz)
(Время
не
останавливается,
когда
вы
тоже)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet çetin
Album
Son
date de sortie
01-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.