Paroles et traduction Yeis Sensura - Özgürlük
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
daha
kimseye
bağlanmam
I
won't
get
attached
to
anyone
ever
again
Çünkü
zamanında
bağlandım
delice
Because
I
was
once
attached
madly
Kaybetmem
sanıyordum
I
thought
I
wouldn't
lose
it
Çekip
gitti
seviyorum
diyince
But
it
left
when
I
said
I
loved
it
Bu
dünya
harbiden
açgözlü
This
world
is
really
greedy
Onu
bile
aldı
elimden
It
even
took
her
away
from
me
Ve
ben
yine
kaybettim
And
I
lost
again
Bugün
de
dün
gibi
her
şey
aynı
Today,
everything
is
the
same
as
yesterday
Her
şeyden
yani
her
şeyden
ayrıyım
I
am
separate
from
everything,
from
everything
Zaman
kovalarken
düştüğüm
çukurda
geçen
zamana
mı
geçmişe
mi
ağlayayım?
Should
I
cry
for
the
time
that
passed
by
while
chasing
time,
or
for
the
past?
Dinliyordur
belki
şimdi
beni
birazcık
hatırlayıp
Maybe
she's
listening
to
me
now
and
remembering
me
a
little
Unutmadım
diyebilir
mi
gözlerini
kaçırmayıp
Can
she
say
she
hasn't
forgotten
without
looking
away?
Neyse
zaten
hayat
sandığımdan
kötüymüş
Anyway,
life
is
worse
than
I
thought
Belki
şuan
cehennemin
en
alt
katındayım
Maybe
I'm
at
the
bottom
of
hell
right
now
Pembelerim
yok
umut
perdelerim
kapandı
I
have
no
rose-colored
glasses,
my
curtains
of
hope
are
closed
Der
ki
annem
kimselere
güvenme
yanarsın
My
mother
says,
don't
trust
anyone,
you'll
get
burned
Huyum
değil
dinlemek
belki
bundan
pişmanlık
denen
illetin
sürekli
yanındayım
It's
not
my
nature
to
listen,
maybe
that's
why
the
disease
called
regret
is
always
with
me
Yandıkça
yanıyorum
ve
düşündükçe
eskiyi
I
burn
and
burn
and
as
I
think
about
the
past
Aşk
denen
şey
hasta
eder
bünyemi
The
thing
called
love
makes
me
sick
İlaç
yok
mu
Allah
aşkına
yol
gösterin
Is
there
no
cure?
For
God's
sake,
show
me
the
way
Zaten
yanımdakiler
sürekli
gidiyorlar
söz
verip
Anyway,
the
people
around
me
always
leave,
promising
Bir
daha
kimseye
bağlanmam
I
won't
get
attached
to
anyone
ever
again
Çünkü
zamanında
bağlandım
delice
Because
I
was
once
attached
madly
Kaybetmem
sanıyordum
I
thought
I
wouldn't
lose
it
Çekip
gitti
seviyorum
diyince
But
it
left
when
I
said
I
loved
it
Bu
dünya
harbiden
açgözlü
This
world
is
really
greedy
Onu
bile
aldı
elimden
It
even
took
her
away
from
me
Ve
ben
yine
kaybettim
And
I
lost
again
Beklenti
umut
demek
Expectation
means
hope
Ve
ben
umutsuzluk
içinde
nedensizce
ağlıyordum
And
I
was
crying
without
reason
in
despair
Sonunda
sorunlu
bir
insan
olup
çıktım
In
the
end,
I
became
a
troubled
person
Hayatıma
girenlerin
hiçbirini
saymıyorum
I
don't
count
any
of
the
people
who
have
come
into
my
life
Anlamazsın
birini
gerçekten
sevmediysen
You
won't
understand
unless
you've
truly
loved
someone
Anlamazsın
dostundan
hiç
kazık
yemediysen
You
won't
understand
if
you've
never
been
screwed
over
by
a
friend
Anlamazsın
ailenle
hiç
zıt
düşmediysen
You
won't
understand
if
you've
never
clashed
with
your
family
Anlamana
imkan
yok
hayallerin
sönmediyse
There's
no
way
you
can
understand
if
your
dreams
haven't
been
extinguished
İstediklerim
kayıp
gitti
avuçtan
What
I
wanted
slipped
away
from
my
grasp
Bir
hayalim
vardı
I
had
a
dream
Sevdiğime
kavuşmak
To
be
with
the
one
I
love
Onu
da
kaybettim
kimsem
kalmadı
bak
I
lost
her
too,
I
have
no
one
left,
look
Derdimi
anlatıp
birazcık
konuşacak
To
talk
to,
to
tell
my
troubles
Zaman
hala
aleyhime
işliyor
Time
is
still
working
against
me
Umutlarım
tükeniyor
sürekli
ve
bu
sarhoş
adamın
son
şişesi
senin
gibi
My
hopes
are
constantly
running
out
and
this
drunkard's
last
bottle
is
like
you
Sen
sevdiğim
son
kişisin
You
are
the
last
person
I
loved
Bir
daha
kimseye
bağlanmam
I
won't
get
attached
to
anyone
ever
again
Çünkü
zamanında
bağlandım
delice
Because
I
was
once
attached
madly
Kaybetmem
sanıyordum
I
thought
I
wouldn't
lose
it
Çekip
gitti
seviyorum
diyince
But
it
left
when
I
said
I
loved
it
Bu
dünya
harbiden
açgözlü
This
world
is
really
greedy
Onu
bile
aldı
elimden
It
even
took
her
away
from
me
Ve
ben
yine
kaybettim
And
I
lost
again
Bir
daha
kimseye
bağlanmam
I
won't
get
attached
to
anyone
ever
again
Çünkü
zamanında
bağlandım
delice
Because
I
was
once
attached
madly
Kaybetmem
sanıyordum
I
thought
I
wouldn't
lose
it
Çekip
gitti
seviyorum
diyince
But
it
left
when
I
said
I
loved
it
Bu
dünya
harbiden
açgözlü
This
world
is
really
greedy
Onu
bile
aldı
elimden
It
even
took
her
away
from
me
Ve
ben
yine
kaybettim
And
I
lost
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.