Yeis Sensura - Özgürlük - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeis Sensura - Özgürlük




Bir daha kimseye bağlanmam
Я больше ни с кем не свяжусь
Çünkü zamanında bağlandım delice
Потому что я был связан вовремя безумно
Kaybetmem sanıyordum
Я думал, что не проиграю
Çekip gitti seviyorum diyince
Когда я сказал, что люблю, он ушел
Bu dünya harbiden açgözlü
Этот мир действительно жадный
Onu bile aldı elimden
Он даже взял его из рук
Ve ben yine kaybettim
И я снова проиграл
Bugün de dün gibi her şey aynı
Сегодня все так же, как вчера
Her şeyden yani her şeyden ayrıyım
Я отделен от всего, то есть от всего
Zaman kovalarken düştüğüm çukurda geçen zamana geçmişe mi ağlayayım?
Я должен плакать о времени или прошлом в яме, где я упал, преследуя время?
Dinliyordur belki şimdi beni birazcık hatırlayıp
Он слушает, может быть, теперь он немного помнит меня
Unutmadım diyebilir mi gözlerini kaçırmayıp
Может ли он сказать, что я не забыл, не упуская глаз
Neyse zaten hayat sandığımdan kötüymüş
В любом случае, жизнь хуже, чем я думал
Belki şuan cehennemin en alt katındayım
Может быть, я сейчас на самом нижнем этаже ада
Pembelerim yok umut perdelerim kapandı
У меня нет розовых Надежда мои шторы закрыты
Der ki annem kimselere güvenme yanarsın
Мама говорит, что не доверяй никому, ты будешь гореть
Huyum değil dinlemek belki bundan pişmanlık denen illetin sürekli yanındayım
Это не моя привычка слушать, может быть, я постоянно на стороне болезни, называемой сожалением об этом
Yandıkça yanıyorum ve düşündükçe eskiyi
Я горю, когда горю, и чем больше я думаю о старом
Aşk denen şey hasta eder bünyemi
То, что называется любовью, заставляет меня болеть
İlaç yok mu Allah aşkına yol gösterin
Нет лекарств, ради Бога, ведите
Zaten yanımdakiler sürekli gidiyorlar söz verip
Те, кто рядом со мной, постоянно уходят, обещая
Bir daha kimseye bağlanmam
Я больше ни с кем не свяжусь
Çünkü zamanında bağlandım delice
Потому что я был связан вовремя безумно
Kaybetmem sanıyordum
Я думал, что не проиграю
Çekip gitti seviyorum diyince
Когда я сказал, что люблю, он ушел
Bu dünya harbiden açgözlü
Этот мир действительно жадный
Onu bile aldı elimden
Он даже взял его из рук
Ve ben yine kaybettim
И я снова проиграл
Beklenti umut demek
Ожидание означает надежду
Ve ben umutsuzluk içinde nedensizce ağlıyordum
И я плакал без причины в отчаянии
Sonunda sorunlu bir insan olup çıktım
Я, наконец, стал проблемным человеком
Hayatıma girenlerin hiçbirini saymıyorum
Я не считаю ни одного из тех, кто вошел в мою жизнь
Anlamazsın birini gerçekten sevmediysen
Вы не понимаете, если вы действительно кого-то не любите
Anlamazsın dostundan hiç kazık yemediysen
Ты не поймешь, если ты никогда не обманывал своего друга
Anlamazsın ailenle hiç zıt düşmediysen
Ты не поймешь, если ты никогда не противоречил своей семье
Anlamana imkan yok hayallerin sönmediyse
Ты ни за что не поймешь, если твои мечты не погасли
İstediklerim kayıp gitti avuçtan
То, что я хотел, исчезло с ладони
Bir hayalim vardı
У меня была мечта
Sevdiğime kavuşmak
Получить то, что я люблю
Onu da kaybettim kimsem kalmadı bak
Я потерял его, и у меня никого не осталось.
Derdimi anlatıp birazcık konuşacak
Он расскажет мне о моей проблеме и немного заговорит
Zaman hala aleyhime işliyor
Время все еще действует против меня
Umutlarım tükeniyor sürekli ve bu sarhoş adamın son şişesi senin gibi
У меня заканчиваются надежды, и последняя бутылка этого пьяного парня похожа на тебя
Sen sevdiğim son kişisin
Ты последний человек, которого я люблю
Bir daha kimseye bağlanmam
Я больше ни с кем не свяжусь
Çünkü zamanında bağlandım delice
Потому что я был связан вовремя безумно
Kaybetmem sanıyordum
Я думал, что не проиграю
Çekip gitti seviyorum diyince
Когда я сказал, что люблю, он ушел
Bu dünya harbiden açgözlü
Этот мир действительно жадный
Onu bile aldı elimden
Он даже взял его из рук
Ve ben yine kaybettim
И я снова проиграл
Bir daha kimseye bağlanmam
Я больше ни с кем не свяжусь
Çünkü zamanında bağlandım delice
Потому что я был связан вовремя безумно
Kaybetmem sanıyordum
Я думал, что не проиграю
Çekip gitti seviyorum diyince
Когда я сказал, что люблю, он ушел
Bu dünya harbiden açgözlü
Этот мир действительно жадный
Onu bile aldı elimden
Он даже взял его из рук
Ve ben yine kaybettim
И я снова проиграл





Writer(s): Mehmet çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.