Paroles et traduction Yeis Sensura - Şikayetim Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şikayetim Var
У меня есть жалоба
Dertlerden
yangınlardan
kaçıyordum
ben
aslında
Я
на
самом
деле
убегал
от
бед,
от
пожаров,
Kal
biraz
insaf
şikayetim
var
yağmurlardan
Останься,
будь
милосердна,
у
меня
есть
жалоба
на
дожди.
Dertlerden
yangınlardan
kaçıyordum
ben
aslında
Я
на
самом
деле
убегал
от
бед,
от
пожаров,
Kal
biraz
insaf
şikayetim
var
yağmurlardan
Останься,
будь
милосердна,
у
меня
есть
жалоба
на
дожди.
Şikayetim
var
benim
yangınlardan
У
меня
есть
жалоба
на
пожары,
Şikayetim
var
benim
yağmurlardan
У
меня
есть
жалоба
на
дожди,
Şikayetim
var
benim
yangınlardan
У
меня
есть
жалоба
на
пожары,
Şikayetim
var
benim
yağmurlardan
У
меня
есть
жалоба
на
дожди.
Yorgunum,
hemde
çok,
inan
çok
yorgunum
Я
устал,
очень,
поверь,
очень
устал.
Size
küfredecek
halim
bile
yok
şuan
У
меня
даже
нет
сил
сейчас
тебя
проклинать,
Çünkü
yasak
önümde
var
hep
kural
Потому
что
передо
мной
запрет,
всегда
есть
правило.
Hayat
yapar
tacizi
Жизнь
домогается,
Göz
kepenklerimi
kaldırmaktan
bile
acizim
Я
даже
не
в
силах
поднять
веки.
Ve
sen
bana
kalkmış
kim
olduğumu
soruyorsun
А
ты
ещё
спрашиваешь
меня,
кто
я
такой.
Buradan
anlatırsam
cehenneme
yol
olur
Если
я
расскажу
отсюда,
это
будет
путь
в
ад.
Ben
gidiyorum
diyemiyorum
Я
не
могу
сказать,
что
ухожу,
Çatılardan
atlayamıyorum
Не
могу
спрыгнуть
с
крыш.
Ne
olacak
hiç
bilemiyorum
Что
будет,
совсем
не
знаю,
Kimse
tutmuyor
beni
ölemiyorum
Никто
меня
не
держит,
я
не
могу
умереть.
Dertlerden
yangınlardan
kaçıyordum
ben
aslında
Я
на
самом
деле
убегал
от
бед,
от
пожаров,
Kal
biraz
insaf
şikayetim
var
yağmurlardan
Останься,
будь
милосердна,
у
меня
есть
жалоба
на
дожди.
Dertlerden
yangınlardan
kaçıyordum
ben
aslında
Я
на
самом
деле
убегал
от
бед,
от
пожаров,
Kal
biraz
insaf
şikayetim
var
yağmurlardan
Останься,
будь
милосердна,
у
меня
есть
жалоба
на
дожди.
Şikayetim
var
benim
yangınlardan
У
меня
есть
жалоба
на
пожары,
Şikayetim
var
benim
yağmurlardan
У
меня
есть
жалоба
на
дожди.
Ben
artık
istemiyorum
hiç
durmak
Я
больше
не
хочу
останавливаться,
Diyorum
ki
bir
an
önce
git
burdan
Говорю,
уходи
отсюда
поскорее.
Gerekirmiş
dik
durman
Нужно
стоять
прямо,
Kafam
yine
zil
zurna
В
голове
опять
звон.
Dönüyor
gene
rastgele
Крутится
снова
беспорядочно,
Her
bir
yanımda
maskeler
Вокруг
меня
маски.
Hayal
kurmak
yasak
bize
Нам
запрещено
мечтать,
Bu
sefer
ayaklarım
hadi
bas
yere
В
этот
раз,
ноги
мои,
давите
на
землю.
Ben
gidiyorum
diyemiyorum
Я
не
могу
сказать,
что
ухожу,
Çatılardan
atlayamıyorum
Не
могу
спрыгнуть
с
крыш.
Ne
olacak
hiç
bilemiyorum
Что
будет,
совсем
не
знаю,
Kimse
tutmuyor
beni
ölemiyorum
Никто
меня
не
держит,
я
не
могу
умереть.
Dertlerden
yangınlardan
kaçıyordum
ben
aslında
Я
на
самом
деле
убегал
от
бед,
от
пожаров,
Kal
biraz
insaf
şikayetim
var
yağmurlardan
Останься,
будь
милосердна,
у
меня
есть
жалоба
на
дожди.
Dertlerden
yangınlardan
kaçıyordum
ben
aslında
Я
на
самом
деле
убегал
от
бед,
от
пожаров,
Kal
biraz
insaf
şikayetim
var
yağmurlardan
Останься,
будь
милосердна,
у
меня
есть
жалоба
на
дожди.
Şikayetim
var
benim
yangınlardan
У
меня
есть
жалоба
на
пожары,
Şikayetim
var
benim
yağmurlardan
У
меня
есть
жалоба
на
дожди.
Şikayetim
var
benim
yangınlardan
У
меня
есть
жалоба
на
пожары,
Şikayetim
var
benim
yağmurlardan
У
меня
есть
жалоба
на
дожди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mehmet çetin
Album
Kasım
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.