Yeison Jimenez - Dos Problemas - traduction des paroles en allemand

Dos Problemas - Yeison Jimeneztraduction en allemand




Dos Problemas
Zwei Probleme
No me le baje al volumen cantinero
Dreh die Musik nicht leiser, Barkeeper
Acaso quiere que me duerma en esta mesa
Wollen Sie etwa, dass ich an diesem Tisch einschlafe?
Es que no entiende, que me amanecí primero
Verstehen Sie denn nicht, dass ich die Nacht durchgemacht habe?
Pa' despertarme mejor traiga una cerveza
Um aufzuwachen, bringen Sie mir lieber ein Bier
Y ponga el disco que a me pone a llorar
Und legen Sie die Platte auf, die mich zum Weinen bringt
Porque a mi casa esta noche no he de llegar...
Denn nach Hause werde ich heute Nacht nicht gehen...
Tanto rogarle y nunca pude detenerla
So sehr ich sie auch anflehte, ich konnte sie nie aufhalten
Y enceguecida quiso vengar mi traición
Und verblendet wollte sie meine Untreue rächen
Yo no fui un santo y para que digo mentiras
Ich war kein Heiliger, und wozu soll ich lügen
Pero la amo con todo mi corazón...
Aber ich liebe sie von ganzem Herzen...
Me está cobrando la cuenta que le debía
Sie lässt mich jetzt die Rechnung bezahlen, die ich ihr schuldete
Con intereses de lujuria y de pasión
Mit Zinsen aus Lust und Leidenschaft
Aunque la otra le trajo alivio a mi vida
Auch wenn die andere Linderung in mein Leben brachte
Sólo con ella quiere estar mi corazón
Will mein Herz nur bei ihr sein
Son dos problemas que me atormentan la vida
Es sind zwei Probleme, die mein Leben quälen
A una la amo y la otra es mi pasión...
Die eine liebe ich, und die andere ist meine Leidenschaft...
Ya la he llamado y dice que no le interesa
Ich habe sie schon angerufen, und sie sagt, es interessiert sie nicht
Que está cansada de que le vuelva a fallar
Dass sie es leid ist, dass ich sie wieder enttäusche
Es que no entiende que esta es mi naturaleza
Sie versteht einfach nicht, dass das meine Natur ist
Que yo la amo pero no puedo cambiar
Dass ich sie liebe, aber mich nicht ändern kann
Ahora el problema es que emborracho mi cabeza
Jetzt ist das Problem, dass ich mich betrinke
Y no a la casa de cual de las dos llegar...
Und nicht weiß, zum Haus welcher der beiden ich gehen soll...
Me está cobrando la cuenta que le debía
Sie lässt mich jetzt die Rechnung bezahlen, die ich ihr schuldete
Con intereses de lujuria y de pasión
Mit Zinsen aus Lust und Leidenschaft
Aunque la otra le trajo alivio a mi vida
Auch wenn die andere Linderung in mein Leben brachte
Sólo con ella quiere estar mi corazón
Will mein Herz nur bei ihr sein
Son dos problemas que me atormentan la vida
Es sind zwei Probleme, die mein Leben quälen
A una la amo y la otra es mi pasión
Die eine liebe ich, und die andere ist meine Leidenschaft
Son dos problemas que me atormentan la vida
Es sind zwei Probleme, die mein Leben quälen
A una la amo y la otra es mi pasión...
Die eine liebe ich, und die andere ist meine Leidenschaft...





Writer(s): Yeisson Orlando Jimenez Galeano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.