Paroles et traduction Yeison Jimenez - Los Dos la Quisimos
Los Dos la Quisimos
Both of Us Loved Her
Perdóname
amigo
Forgive
me,
friend
Que
yo
no
sabía
I
didn't
know
Que
ella
era
tu
amante
y
la
amabas
también
That
she
was
your
lover
and
you
loved
her
too
Si
hubiera
sabido
que
con
vos
salía
If
I
had
known
she
was
going
out
with
you
No
hubiera
caído
con
esa
mujer
I
wouldn't
have
fallen
for
that
woman
Recuerdo
aquel
día
I
remember
that
day
Que
ella
me
dijo,
que
había
una
persona
que
debía
conocer
That
she
told
me
there
was
someone
I
should
meet
Que
no
me
enojara,
que
eran
sólo
amigos
Not
to
get
mad,
that
they
were
just
friends
Que
no
desconfiara
que
a
mí
me
era
fiel
Not
to
distrust
that
she
was
faithful
to
me
Debo
confesarte
que
estaba
seguro
I
must
confess
that
I
was
sure
Que
tenía
a
mi
lado
una
buena
mujer
That
I
had
a
good
woman
by
my
side
Por
enamorarme
pase
fue
de
iluso
For
falling
in
love
I
was
a
fool
No
pensé
que
sólo
buscará
placer
I
didn't
think
she
was
just
looking
for
pleasure
Los
dos
la
quisimos
Both
of
us
loved
her
Pero
eso
no
cuenta
But
that
doesn't
count
Pues
ahora
mismo
tiene
a
otro
querer
Because
right
now
she
has
another
love
Ahora
que
se
ha
ido
te
cuento
mi
amigo
Now
that
she's
gone
I'll
tell
you
my
friend
La
que
fue
tu
amante...
The
one
who
was
your
lover...
Fue
mía
también...
Was
mine
too...
Recuerdo
aquel
día
I
remember
that
day
Que
ella
me
dijo,
que
había
una
persona
que
debía
conocer
That
she
told
me
there
was
someone
I
should
meet
Que
no
me
enojara,
que
eran
sólo
amigos
Not
to
get
mad,
that
they
were
just
friends
Que
no
desconfiara
que
a
mí
me
era
fiel
Not
to
distrust
that
she
was
faithful
to
me
Yo
pensé
lo
mismo,
y
me
entregaba
todo
I
thought
the
same
thing,
and
I
gave
myself
completely
Creyendo
que
siempre
me
iba
a
querer
Believing
that
she
would
always
love
me
Pero
ya
lo
vez,
nos
cambió
por
otro
But
you
see,
she
traded
us
for
another
Brindemos
por
ella
Let's
toast
to
her
Porque
ya
se
fue
Because
she's
gone
Los
dos
la
quisimos
Both
of
us
loved
her
Pero
eso
no
cuenta
But
that
doesn't
count
Pues
ahora
mismo
tiene
a
otro
querer
Because
right
now
she
has
another
love
Ahora
que
se
ha
ido
te
cuento
mi
amigo
Now
that
she's
gone
I'll
tell
you
my
friend
La
que
fue
mi
amante...
The
one
who
was
my
lover...
Fue
mía
también...
Was
mine
too...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yohan Ovidio Usuga Sierra, Jose Ovidio Usuga Hidalgo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.