Paroles et traduction Yeison Jimenez - No Critiquen Mi Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Critiquen Mi Dolor
Don't Criticize My Pain
Sentado
en
esta
mesa
que
está
llena
de
licor
Sitting
at
this
table
that's
full
of
liquor
Quiero
olvidar
los
recuerdos
que
una
ingrata
me
dejó
I
want
to
forget
the
memories
that
a
heartless
woman
left
me
with
Se
burló
de
mi
confianza,
con
mi
corazón
jugó
She
made
fun
of
my
trust,
played
with
my
heart
Y
por
eso
estoy
buscando
embriagar
este
dolor
And
that's
why
I'm
trying
to
get
drunk
to
forget
this
pain
Si
no
les
gusta
lo
que
hago
no
me
miren
por
favor
If
you
don't
like
what
I'm
doing,
please
don't
look
at
me
Que
ustedes
no
están
sintiendo
lo
que
estoy
sintiendo
yo
Because
you're
not
feeling
what
I'm
feeling
Y
por
mí
no
se
preocupen,
sé
que
no
voy
a
morir
And
don't
worry
about
me,
I
know
I'm
not
going
to
die
Este
dolor
es
muy
fuerte
This
pain
is
very
strong
Este
dolor
es
muy
fuerte
This
pain
is
very
strong
Pero
puedo
resistir
But
I
can
resist
Ya
tengo
claro
que
el
licor
no
hace
olvidar
I
already
know
that
liquor
doesn't
make
you
forget
Pero
por
lo
menos
mis
penas
se
entretienen
But
at
least
it
keeps
my
sorrows
entertained
Llegará
el
día
que
yo
la
pueda
olvidar
The
day
will
come
when
I
can
forget
her
Llegará
el
día
que
la
saque
de
mi
mente
And
get
her
out
of
my
mind
Tan
solo
quiero
pedirle
a
mi
Señor
I
just
want
to
ask
my
Lord
Que
no
la
vuelva
a
cruzar
en
mi
camino
To
never
let
me
cross
paths
with
her
again
Y
si
es
posible
que
ella
sufra
por
amor
And
if
possible,
let
her
suffer
for
love
Para
que
sepa
qué
es
sufrir
por
un
cariño
So
that
she
knows
what
it's
like
to
suffer
for
someone
you
love
¡Yeison
Jimenez!
Yeison
Jimenez!
¡Con
el
corazón!
With
all
my
heart!
Cantinero,
déme
un
trago
y
repita
esta
canción
Bartender,
give
me
a
drink
and
play
this
song
again
Quiero
olvidar
las
tristezas
que
traigo
en
mi
corazón
I
want
to
forget
the
sadness
in
my
heart
Tal
vez
algún
día
logre
olvidar
lo
que
viví
Maybe
someday
I'll
be
able
to
forget
what
I
experienced
¿Cómo
pude
ser
tan
tonto?
How
could
I
have
been
so
foolish?
¿Cómo
pude
ser
tan
tonto?
How
could
I
have
been
so
foolish?
Pa'
enamorarme
de
ti
To
fall
in
love
with
you
Ya
tengo
claro
que
el
licor
no
hace
olvidar
I
already
know
that
liquor
doesn't
make
you
forget
Pero
por
lo
menos
mis
penas
se
entretienen
But
at
least
it
keeps
my
sorrows
entertained
Llegará
el
día
que
yo
la
pueda
olvidar
The
day
will
come
when
I
can
forget
her
Llegará
el
día
que
la
saque
de
mi
mente
And
get
her
out
of
my
mind
Tan
solo
quiero
pedirle
a
mi
Señor
I
just
want
to
ask
my
Lord
Que
no
la
vuelva
a
cruzar
en
mi
camino
To
never
let
me
cross
paths
with
her
again
Y
si
es
posible
que
ella
sufra
por
amor
And
if
possible,
let
her
suffer
for
love
Para
que
sepa
qué
es
sufrir
por
un
cariño
So
that
she
knows
what
it's
like
to
suffer
for
someone
you
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pendiente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.