Yeison Jimenez - No Queda Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yeison Jimenez - No Queda Nada




No Queda Nada
Nothing Left
Esta bien mi amor,
It's okay, my love,
Ya presentía que esto iba a pasar
I had a feeling this was going to happen
Pues esta claro que en la ley del amor
Because it's clear that in the law of love
Siempre se pierde cuando se sabe amar...
You always lose when you know how to love...
Dime por favor si te interesa la ultima vez luchar,
Tell me please if you're interested in fighting for the last time,
Por esta copa quede amor que reboso
For this cup of love that overflowed
Pero que el tiempo y la mentira hicieron estallar...
But that time and lies made explode...
Esta bien mi amor,
It's okay, my love,
Prometo que te voy a olvidar,
I promise I'll forget you,
Aunque sea una mentira afirmar,
Even if it's a lie, it's said,
Por que esta claro que jamas voy a olvidarme...
Because it's clear that I'll never forget...
De todos los momentos que viví contigo,
All the moments I lived with you,
Cuantas veces tu cuerpo me sirvió de abrigo,
How many times your body was my shelter,
Las veces que lloramos sin decirnos nada,
The times we cried without saying anything,
De tan hermosa historia ya no queda nada.
Of such a beautiful story, there's nothing left.
YA NO QUEDA NADA...
THERE'S NOTHING LEFT...
(Yeison Jimenez con el corazón)
(Yeison Jimenez with the heart)
Sabes bien mi amor,
You know, my love,
Me duele tanto que quisiera llorar,
It hurts me so much that I want to cry,
Y aunque es muy tarde para ver el error,
And although it's too late to see the error,
Todo lo bueno en esta vida se tiene que acabar
Everything good in this life has to end
Esta bien mi amor,
It's okay, my love,
Prometo que te voy a olvidar,
I promise I'll forget you,
Aunque sea una mentira afirmar,
Even if it's a lie, it's said,
Por que esta claro que jamas voy a olvidarte...
Because it's clear that I'll never forget...
De todos los momentos que viví contigo,
All the moments I lived with you,
Cuantas veces tu cuerpo me sirvió de abrigo,
How many times your body was my shelter,
Las veces que lloramos sin decirnos nada,
The times we cried without saying anything,
De tan hermosa historia ya no queda nada.
Of such a beautiful story, there's nothing left.
YA NO QUEDA NADA...
THERE'S NOTHING LEFT...





Writer(s): Pendiente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.