Paroles et traduction Yeison Jimenez - No Queda Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Queda Nada
Nothing Left
Esta
bien
mi
amor,
It's
okay,
my
love,
Ya
presentía
que
esto
iba
a
pasar
I
had
a
feeling
this
was
going
to
happen
Pues
esta
claro
que
en
la
ley
del
amor
Because
it's
clear
that
in
the
law
of
love
Siempre
se
pierde
cuando
se
sabe
amar...
You
always
lose
when
you
know
how
to
love...
Dime
por
favor
si
te
interesa
la
ultima
vez
luchar,
Tell
me
please
if
you're
interested
in
fighting
for
the
last
time,
Por
esta
copa
quede
amor
que
reboso
For
this
cup
of
love
that
overflowed
Pero
que
el
tiempo
y
la
mentira
hicieron
estallar...
But
that
time
and
lies
made
explode...
Esta
bien
mi
amor,
It's
okay,
my
love,
Prometo
que
te
voy
a
olvidar,
I
promise
I'll
forget
you,
Aunque
sea
una
mentira
afirmar,
Even
if
it's
a
lie,
it's
said,
Por
que
esta
claro
que
jamas
voy
a
olvidarme...
Because
it's
clear
that
I'll
never
forget...
De
todos
los
momentos
que
viví
contigo,
All
the
moments
I
lived
with
you,
Cuantas
veces
tu
cuerpo
me
sirvió
de
abrigo,
How
many
times
your
body
was
my
shelter,
Las
veces
que
lloramos
sin
decirnos
nada,
The
times
we
cried
without
saying
anything,
De
tan
hermosa
historia
ya
no
queda
nada.
Of
such
a
beautiful
story,
there's
nothing
left.
YA
NO
QUEDA
NADA...
THERE'S
NOTHING
LEFT...
(Yeison
Jimenez
con
el
corazón)
(Yeison
Jimenez
with
the
heart)
Sabes
bien
mi
amor,
You
know,
my
love,
Me
duele
tanto
que
quisiera
llorar,
It
hurts
me
so
much
that
I
want
to
cry,
Y
aunque
es
muy
tarde
para
ver
el
error,
And
although
it's
too
late
to
see
the
error,
Todo
lo
bueno
en
esta
vida
se
tiene
que
acabar
Everything
good
in
this
life
has
to
end
Esta
bien
mi
amor,
It's
okay,
my
love,
Prometo
que
te
voy
a
olvidar,
I
promise
I'll
forget
you,
Aunque
sea
una
mentira
afirmar,
Even
if
it's
a
lie,
it's
said,
Por
que
esta
claro
que
jamas
voy
a
olvidarte...
Because
it's
clear
that
I'll
never
forget...
De
todos
los
momentos
que
viví
contigo,
All
the
moments
I
lived
with
you,
Cuantas
veces
tu
cuerpo
me
sirvió
de
abrigo,
How
many
times
your
body
was
my
shelter,
Las
veces
que
lloramos
sin
decirnos
nada,
The
times
we
cried
without
saying
anything,
De
tan
hermosa
historia
ya
no
queda
nada.
Of
such
a
beautiful
story,
there's
nothing
left.
YA
NO
QUEDA
NADA...
THERE'S
NOTHING
LEFT...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pendiente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.