Paroles et traduction Yeison Jimenez - Para Qué, para Qué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Qué, para Qué
Зачем, зачем
Para
que
tengo
ojos
si
tu
ya
no
me
miras
Зачем
мне
глаза,
если
ты
больше
не
смотришь
на
меня?
Para
que
tener
manos
si
ya
no
me
acaricias
Зачем
мне
руки,
если
ты
больше
не
ласкаешь
меня?
Para
que
tengo
voz
si
tu
ya
no
me
escuchas
Зачем
мне
голос,
если
ты
больше
не
слушаешь
меня?
Y
para
que
tengo
piel
si
no
roza
la
tuya.
И
зачем
мне
кожа,
если
она
не
касается
твоей?
Para
que
existe
un
sol
Зачем
существует
солнце,
Si
no
brilla
en
tu
cara
Если
оно
не
светит
на
твое
лицо?
Para
que
se
hace
noche
si
no
estas
en
mi
cama
Зачем
наступает
ночь,
если
тебя
нет
в
моей
постели?
Para
que
tengo
brazos
si
no
es
para
abrazarte
Зачем
мне
руки,
если
не
для
того,
чтобы
обнимать
тебя?
Para
que
tengo
labios
si
no
vas
a
besarme
Зачем
мне
губы,
если
ты
не
будешь
целовать
меня?
Para
que
para
que
Зачем,
зачем,
Para
que
sigo
vivo
Зачем
я
живу,
Para
que
un
corazón
Зачем
мне
сердце,
Que
no
late
contigo.
Которое
не
бьется
с
твоим?
Para
que
para
que
Зачем,
зачем,
Para
que
Dios
Mio
Зачем,
Боже
мой,
Para
que
sigo
aquí
Зачем
я
все
еще
здесь,
Si
tu
ya
te
has
ido
Если
ты
уже
ушла?
Yeison
Jimenez
Con
El
Corazon
Yeison
Jimenez
От
всего
сердца
Para
que
existe
el
viento
Зачем
существует
ветер,
Si
no
sopla
en
tu
pelo
Если
он
не
играет
в
твоих
волосах?
Para
que
cae
lluvia
Зачем
идет
дождь,
Si
no
estas
en
mi
pecho
Если
тебя
нет
у
меня
на
груди?
Para
que
tengo
boca
Зачем
мне
рот,
Si
no
tengo
tu
aliento
Если
я
не
чувствую
твоего
дыхания?
Y
para
que
prender
fuego
И
зачем
разжигать
огонь,
Si
no
tengo
tu
cuerpo
Если
рядом
нет
твоего
тела?
Para
que
para
que
Зачем,
зачем,
Para
que
sigo
vivo
Зачем
я
живу,
Para
que
un
corazón
Зачем
мне
сердце,
Que
no
late
contigo
Которое
не
бьется
с
твоим?
Para
que
para
que
Зачем,
зачем,
Para
que
Dios
Mio
Зачем,
Боже
мой,
Para
que
sigo
aquí
Зачем
я
все
еще
здесь,
Si
tu
ya
te
has
ido
(Bis)
Если
ты
уже
ушла?
(Bis)
Para
que
sigo
aquí
si
tu
ya
te
has
ido
Зачем
я
все
еще
здесь,
если
ты
уже
ушла?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Tomás
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.