Yeison Jimenez - Para Qué, para Qué - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeison Jimenez - Para Qué, para Qué




Para Qué, para Qué
Зачем, зачем
Para que tengo ojos si tu ya no me miras
Зачем мне глаза, если ты больше не смотришь на меня?
Para que tener manos si ya no me acaricias
Зачем мне руки, если ты больше не ласкаешь меня?
Para que tengo voz si tu ya no me escuchas
Зачем мне голос, если ты больше не слушаешь меня?
Y para que tengo piel si no roza la tuya.
И зачем мне кожа, если она не касается твоей?
Para que existe un sol
Зачем существует солнце,
Si no brilla en tu cara
Если оно не светит на твое лицо?
Para que se hace noche si no estas en mi cama
Зачем наступает ночь, если тебя нет в моей постели?
Para que tengo brazos si no es para abrazarte
Зачем мне руки, если не для того, чтобы обнимать тебя?
Para que tengo labios si no vas a besarme
Зачем мне губы, если ты не будешь целовать меня?
Para que para que
Зачем, зачем,
Para que sigo vivo
Зачем я живу,
Para que un corazón
Зачем мне сердце,
Que no late contigo.
Которое не бьется с твоим?
Para que para que
Зачем, зачем,
Para que Dios Mio
Зачем, Боже мой,
Para que sigo aquí
Зачем я все еще здесь,
Si tu ya te has ido
Если ты уже ушла?
Yeison Jimenez Con El Corazon
Yeison Jimenez От всего сердца
Para que existe el viento
Зачем существует ветер,
Si no sopla en tu pelo
Если он не играет в твоих волосах?
Para que cae lluvia
Зачем идет дождь,
Si no estas en mi pecho
Если тебя нет у меня на груди?
Para que tengo boca
Зачем мне рот,
Si no tengo tu aliento
Если я не чувствую твоего дыхания?
Y para que prender fuego
И зачем разжигать огонь,
Si no tengo tu cuerpo
Если рядом нет твоего тела?
Para que para que
Зачем, зачем,
Para que sigo vivo
Зачем я живу,
Para que un corazón
Зачем мне сердце,
Que no late contigo
Которое не бьется с твоим?
Para que para que
Зачем, зачем,
Para que Dios Mio
Зачем, Боже мой,
Para que sigo aquí
Зачем я все еще здесь,
Si tu ya te has ido (Bis)
Если ты уже ушла? (Bis)
Para que sigo aquí si tu ya te has ido
Зачем я все еще здесь, если ты уже ушла?





Writer(s): Danny Tomás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.