Paroles et traduction Yeison Jimenez - Ya No Mi Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Mi Amor
Уже не моя любовь
Pues
ya
que
te
vas
Ну,
раз
ты
уходишь,
Déjame
decirte:
"que
te
vaya
bien"
позволь
мне
сказать:
"Всего
тебе
хорошего".
Pues
ya
que
no
quieres
seguir
más
conmigo
Раз
ты
не
хочешь
больше
быть
со
мной,
Me
pasa
lo
mismo
y
tú
lo
sabes
bien
то
и
я
не
хочу,
и
ты
это
прекрасно
знаешь.
Recuerda
que
siempre
te
di
mi
cariño
Помни,
я
всегда
дарил
тебе
свою
любовь,
Te
di
mi
confianza,
pero
me
cansé
дарил
тебе
свое
доверие,
но
я
устал.
De
ahora
en
adelante
esto
es
ya
punto
aparte
С
этого
момента
между
нами
всё
кончено,
Pues
ya
te
olvidé
я
тебя
уже
забыл.
Pues
ya
no,
mi
amor,
ya
no
soy
el
bobo
Всё,
моя
любовь,
я
больше
не
дурак,
Que
sufrió
por
ti,
que
hacía
de
todo
который
страдал
по
тебе,
который
делал
всё
для
тебя.
Pues
ya
no,
mi
amor,
y
escúchame
bien
Всё,
моя
любовь,
и
послушай
меня
внимательно:
Si
te
quieres
ir,
que
te
vaya
muy
bien
если
хочешь
уйти
— всего
тебе
хорошего.
Pues
ya
no
mi
amor,
y
me
paro
en
la
raya
Всё,
моя
любовь,
я
подвожу
черту.
No
voy
a
seguir
humillando
mi
alma
Я
не
буду
больше
унижать
свою
душу.
Si
algún
día
te
dije
que
sin
ti
moría
Если
когда-то
я
говорил,
что
без
тебя
умру,
Pues
ya
no,
mi
amor
то
теперь
всё,
моя
любовь.
¡Yeison
Jiménez!,
¡con
el
corazón!
Йейсон
Хименес!
От
всего
сердца!
Pues
ya
que
te
vas
Ну,
раз
ты
уходишь,
Solo
te
deseo
siempre
lo
mejor
я
желаю
тебе
только
лучшего.
Aunque
estoy
seguro
de
que
en
tu
camino
Хотя
я
уверен,
что
на
твоем
пути,
De
que
en
tu
destino
lo
mejor
fui
yo
что
в
твоей
судьбе
лучшим
был
я.
Recuerda
que
siempre
te
di
mi
cariño
Помни,
я
всегда
дарил
тебе
свою
любовь,
Te
di
mi
confianza,
pero
me
cansé
дарил
тебе
свое
доверие,
но
я
устал.
De
ahora
en
adelante
esto
es
ya
punto
aparte
С
этого
момента
между
нами
всё
кончено,
Pues
ya
te
olvidé
я
тебя
уже
забыл.
De
ahora
en
adelante
esto
es
ya
punto
aparte
С
этого
момента
между
нами
всё
кончено,
Pues
ya
te
olvidé
я
тебя
уже
забыл.
Pues
ya
no,
mi
amor,
ya
no
soy
el
bobo
Всё,
моя
любовь,
я
больше
не
дурак,
Que
sufrió
por
ti,
que
hacía
de
todo
который
страдал
по
тебе,
который
делал
всё
для
тебя.
Pues
ya
no,
mi
amor,
y
escúchame
bien
Всё,
моя
любовь,
и
послушай
меня
внимательно:
Si
te
quieres
ir,
que
te
vaya
muy
bien
если
хочешь
уйти
— всего
тебе
хорошего.
Pues
ya
no
mi
amor
y
me
paro
en
la
raya
Всё,
моя
любовь,
я
подвожу
черту.
No
voy
a
seguir
humillando
mi
alma
Я
не
буду
больше
унижать
свою
душу.
Si
algún
día
te
dije
que
sin
ti
moría
Если
когда-то
я
говорил,
что
без
тебя
умру,
Pues
ya
no,
mi
amor
то
теперь
всё,
моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yeisson Orlando Jimenez Galeano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.