Paroles et traduction Yekta - Yalnızlık Üşür Mü?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlık Üşür Mü?
Is Loneliness Cold?
Bugün
ölümü
dahi
düşündüm.
Today
I
even
thought
about
death.
Merak
ediyorum
yalnızlık
üşür
mü?
I
wonder
if
loneliness
is
cold?
Gözümde
büyüttüğüm
her
ne
varsa
küçüldü.
Everything
I
made
a
big
deal
of
in
my
eyes
has
diminished.
Çıktığım
yolda
kendini
gözlerimde
düşürdün.
You
humiliated
yourself
in
my
eyes
on
the
path
I
took.
Derdimi
anlatırsam
derdime
dert
binersin.
If
I
tell
you
my
troubles,
you'll
add
to
my
troubles.
Yalandan
gülsün
sana,
sen
bunu
çok
seversin.
You
like
it
very
much
when
someone
laughs
at
you
for
nothing.
Kendini
kandır,
kalbi
açıp
önüne
sunsam
Trick
yourself,
if
I
open
my
heart
and
present
it
to
you
""Özür
dilerim,
hayatını
sikmişim
komple""
dersin!
""I
apologize,
I
totally
screwed
up
your
life""
you'll
say!
Hangi
kitapsızın
kanunu
çekip
gitmek
sormadan?
Which
illiterate's
law
is
it
to
leave
without
asking?
Sanki
kalbe
lehimlenmiş
acılarım
ben
doğmadan
As
if
my
pains
were
soldered
into
my
heart
before
I
was
born
Gurur
duy
anne,
oğlun
aşka
yürüdü
korkmadan
Be
proud
mother,
your
son
walked
into
love
fearlessly
Kahpe
ömrü
yedi,
özür
diledi
sonradan!
He
ate
his
wicked
life,
and
apologized
later!
Derdimden
kamburum
zorlanıyorum
yokuşlarda
My
hunchback
from
my
troubles
makes
it
hard
for
me
on
slopes
Bir
gün
gelir
kapına
çığlıklarım
Toroslardan!
One
day
my
screams
will
reach
your
door
from
the
Toros
Mountains!
Ayağa
kalkmak
sorun
değil,
ilerde
ya
toslarsam?
Getting
up
is
not
a
problem,
but
what
if
I
bump
into
something
later?
Belki
ölürüm
teselli
alırsın
o
dostlardan
Maybe
I'll
die
and
you'll
get
comfort
from
those
friends
Gönlümün
ateşini
harlıyorsun
You're
fanning
the
flames
of
my
heart
Gökyüzümde
her
gece
parlıyorsun
You
shine
in
my
sky
every
night
Efkarıma
kadehler
doluyor
bu
gece
yine
The
cups
are
filling
up
with
my
melancholy
again
tonight
Huzruma
ağlıyorsun
You're
crying
for
my
peace
Gönlümün
ateşini
harlıyorsun
You're
fanning
the
flames
of
my
heart
Gökyüzümde
her
gece
parlıyorsun
You
shine
in
my
sky
every
night
Efkarıma
kadehler
doluyor
bu
gece
yine
The
cups
are
filling
up
with
my
melancholy
again
tonight
Huzruma
ağlıyorsun
You're
crying
for
my
peace
Rabbim
bu
imtihan
mı?
My
God,
is
this
a
test?
Cehennemde
yanıcam,
çünkü
aşık
olmak
intihardır.
I'll
burn
in
hell,
because
falling
in
love
is
suicide.
""Ben
temizim!""
diyorsun
da
madem
öyle
""I'm
clean!""
you
say
as
if
that's
the
case
Yaptığın
şu
yanlışların
karakterine
sığar
mı?
(lan)
Do
the
mistakes
you
make
fit
your
character?
(man)
Bitmek
ölmek
değil,
hala
nefes
alıyorum
It's
not
about
dying,
I'm
still
breathing
Sana
beni
kötüleyenler
yüzüme
kanka
dedi,
tanıyorum!
The
ones
who
badmouth
me
to
you,
I
know
they
called
me
buddy
to
my
face!
Sen
dışarda
kolunda
gezerken,
While
you
were
walking
around
on
his
arm,
Ben
dışarı
çıktığımda
cepte
ilaçlarla
geziyorum.
I'm
walking
around
with
medicine
in
my
pocket
when
I
go
outside.
Günaydın
uyumam
lazım,
delirmişim!
Good
morning
I
need
to
sleep,
I've
gone
crazy!
Bakıyorum
da
benden
sonra
her
ortamda
belirmişin!
I
see
you've
been
showing
up
everywhere
after
me!
Birkaç
şarkı
yaptım,
duydum
hemen
gerilmişin!
I
made
a
few
songs,
I
heard
you
got
tense
right
away!
Sen
bana
acı
çektirmeye
kalkacak
kadar
delirmişin!
You've
gone
crazy
enough
to
try
to
make
me
suffer!
Günaydın
uyumam
lazım,
delirmişim!
Good
morning
I
need
to
sleep,
I've
gone
crazy!
Yalnız
kalma
korkusundan
fazla
insan
edinmişim.
I've
surrounded
myself
with
too
many
people
because
I'm
afraid
of
being
alone.
Artık
elimi
kaleme
götürmem
lan
senin
için.
I’m
not
going
to
put
my
hand
on
the
pen
for
you
anymore.
Ne
yaptınsa
zarar
verdi
bünyeme
hep
benim
için.
Whatever
you
did,
it
hurt
me,
all
for
me.
Gönlümün
ateşini
harlıyorsun
You're
fanning
the
flames
of
my
heart
Gökyüzümde
her
gece
parlıyorsun
You
shine
in
my
sky
every
night
Efkarıma
kadehler
doluyor
bu
gece
yine
The
cups
are
filling
up
with
my
melancholy
again
tonight
Huzruma
ağlıyorsun
You're
crying
for
my
peace
Gönlümün
ateşini
harlıyorsun
You're
fanning
the
flames
of
my
heart
Gökyüzümde
her
gece
parlıyorsun
You
shine
in
my
sky
every
night
Efkarıma
kadehler
doluyor
bu
gece
yine
The
cups
are
filling
up
with
my
melancholy
again
tonight
Huzruma
ağlıyorsun
You're
crying
for
my
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yekta özen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.