Paroles et traduction Yelawolf feat. Joshua Hedley - Shadows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memories
of
shadows
haunt
me
Воспоминания
о
тенях
преследуют
меня.
From
the
years
when
I
was
young
С
тех
лет,
когда
я
был
молод.
Things
that
used
to
terrify
me
То,
что
раньше
пугало
меня.
Are
the
things,
that
I′ve
become
Есть
ли
вещи,
которыми
я
стал?
There's
a
dark
moon
in
the
clouds
В
облаках
Темная
Луна.
Misty
fog
in
the
swamp
Туманный
туман
в
болоте.
Crickets
chirpin′
outside
my
window
Сверчки
щебечут
у
моего
окна.
The
water
it
thumps
in
the
bathroom
sink
down
the
hall
Вода,
которую
он
пьет
в
ванной,
тонет
по
коридору.
The
lights
flicker
sometimes
Иногда
мерцают
огни.
The
wind
is
howling,
the
dogs
are
growling
way
deep
in
the
pines
Ветер
воет,
собаки
рычат
глубоко
в
Соснах.
A
passin'
car
on
the
distant
road,
the
only
thing
running
Проезжающая
машина
на
далекой
дороге,
единственное,
что
бежит.
Nightmares
in
my
sleep,
the
Sandman
is
coming
Кошмары
во
сне,
приближается
Песочный
Человек.
I
see
the
ghost
in
the
red
cloak,
the
shadows
are
taking
shape
Я
вижу
призрака
в
красном
плаще,
тени
обретают
форму.
The
sound
of
a
faint
voice,
lost
and
full
of
hate
Звук
слабого
голоса,
потерянный
и
полный
ненависти.
Dry
leaves
crumble
under
the
feet
of
the
reaper
Сухие
листья
рассыпаются
под
ногами
Жнеца.
The
limbs
tap
on
my
window,
like
the
nails
of
a
creature
Конечности
стучат
в
мое
окно,
словно
гвозди
твари.
Tales
of
goblins
and
fairies,
a
sacrifice
on
the
prairie
Сказки
о
гоблинах
и
феях,
жертвоприношение
в
прерии.
A
murderer
that
escaped,
I'm
disillusioned
and
weary
Убийца,
сбежавший,
я
разочарован
и
устал.
Lightning
strikes
on
the
hill,
illuminating
the
cabin
Молния
ударяет
по
холму,
освещая
каюту.
The
old
man
on
the
porch,
evil
and
quietly
laughing
Старик
на
крыльце,
злой
и
тихо
смеющийся.
Surrounded
by
demons
Окруженный
демонами.
I′m
an
angel
and
they
all
want
me
Я
ангел,
и
все
хотят
меня.
And
to
this
day
...
И
по
сей
день
...
Memories
of
shadows
haunt
me
Воспоминания
о
тенях
преследуют
меня.
From
the
years
when
I
was
young
С
тех
лет,
когда
я
был
молод.
Things
that
used
to
terrify
me
То,
что
раньше
пугало
меня.
Are
the
things,
that
I′ve
become
Есть
ли
вещи,
которыми
я
стал?
Cigarette
buds,
and
oil
stains
on
the
dying
grass
Сигаретные
почки
и
пятна
от
масла
на
умирающей
траве.
The
smell
of
the
liquor,
rising
up
from
the
broken
glass
Запах
ликера,
поднимающийся
из
разбитого
стекла.
The
crowds
of
black
leather,
the
heat
from
the
engines
Толпы
черной
кожи,
жар
от
двигателей.
Motorcycles
and
goons,
bearded
men
and
loud
women
Мотоциклы
и
головорезы,
бородатые
мужчины
и
громкие
женщины.
The
cracklin'
paint,
the
old
shack
with
the
swingin′
light
Потрескивающаяся
краска,
старая
лачуга
с
раскачивающимся
светом.
The
heroin
needles
passin',
open
in
plain
sight
Героиновые
иглы
проходят
мимо,
открываются
на
виду.
Ozzy
and
Black
Sabbath,
the
vinyl
is
skippin′
Оззи
и
Черная
суббота,
винил
пропадает.
From
the
fight
in
the
kitchen
Из-за
драки
на
кухне.
Blood
screamin'
and
kickin′
Кровь
кричит
и
пинает.
Smoke
fills
up
the
sky,
gasoline
on
the
trash
heap
Дым
заполняет
небо,
бензин
на
помойке.
The
mattress
is
burnin',
I
hear
it
poppin'
and
snapping
Матрас
горит,
я
слышу,
как
он
хлопает
и
щелкает.
The
rain
soaked
teddy
bear,
so
heavy
I
can′t
lift
it
Медвежонок,
Пропитанный
дождем,
такой
тяжелый,
что
я
не
могу
его
поднять.
The
flask
for
the
moonshine,
I
watch
as
they
all
sip
it
Фляжка
для
самогона,
я
смотрю,
как
все
ее
потягивают.
The
Halloween
pumpkin
candle,
lit
with
a
Pentagram
Тыквенная
свеча
на
Хэллоуин,
зажженная
пентаграммой.
The
Grandfather
clock,
with
a
broken
minute
hand
Дедушкины
часы
со
сломанной
минутной
стрелкой.
Surrounded
by
thieves,
killers,
thugs
and
some
junkies
Окруженный
ворами,
убийцами,
бандитами
и
наркоманами.
And
to
this
day
...
И
по
сей
день
...
Memories
of
shadows
haunt
me
Воспоминания
о
тенях
преследуют
меня.
From
the
years
when
I
was
young
С
тех
лет,
когда
я
был
молод.
Things
that
used
to
terrify
me
То,
что
раньше
пугало
меня.
Are
the
things,
that
I′ve
become
Есть
ли
вещи,
которыми
я
стал?
I
throw
on
my
leather
jacket,
a
collection
of
biker
patches
Я
надеваю
свою
кожаную
куртку,
подборку
заплат
для
байкеров.
One
of
them
says
savage,
the
other
one
Black
Sabbath
Один
из
них
говорит
"дикарь",
другой
- "Черная
суббота".
Heavily
tatted,
barely
any
skin
left
Сильно
рваная,
едва
ли
осталась
кожа.
Whiskey
bent
after
twelve,
I'm
always
playing
with
death
Виски
согнулся
после
двенадцати,
я
всегда
играю
со
смертью.
Bullet
shells
in
my
yard,
loaded
gun
on
the
shelf
Пули
в
моем
дворе,
заряженный
пистолет
на
полке.
Run
the
roads
like
a
wolf,
through
the
whole
Bible
Belt
Беги
по
дорогам,
как
волк,
через
весь
Библейский
пояс.
Rattlesnake
skin
boots,
toes
up
on
the
chopper
Гремучие
змеиные
ботинки,
пальцы
на
вертолете.
Fifty
Harleys
behind
me,
they
all
ready
to
slaughter
Пятьдесят
Харлеев
позади
меня,
они
все
готовы
убивать.
Drunk
in
front
of
my
sons,
drunk
in
front
of
my
daughter
Пьяный
на
глазах
у
моих
сыновей,
пьяный
на
глазах
у
моей
дочери.
Spit,
cuss,
and
I
yell,
it′s
like
a
one-sided
quarter
Плевать,
ругаться,
и
я
кричу,
это
как
однобокий
квартал.
'Cause
I′m
only
heads
up,
no
matter
which
way
you
flip
it
Потому
что
я
только
начеку,
не
важно,
как
ты
это
сделаешь.
No
brake
lights
in
my
life,
I'm
either
rich
or
evicted
В
моей
жизни
нет
стоп-сигналов,
я
либо
богат,
либо
изгнан.
Committed
to
my
convictions,
committed
crimes
with
the
quitters
Преданный
своим
убеждениям,
совершал
преступления
с
теми,
кто
бросил
меня.
Connected
to
my
religion,
the
religion
of
sinners
Связаны
с
моей
религией,
религией
грешников.
Send
a
prayer
to
God,
exhaling
smoke
off
the
meth
pipe
Помолись
Богу,
выдыхая
дым
из
мет-трубы.
Like
puddles
reflecting
the
ripples
echo
to
next
life
Как
лужи,
отражающие
рябь,
Эхо
следующей
жизни.
So
here
I
am
standing
just
like
the
ashes
that
fell
from
the
fire
Так
что
я
стою
здесь,
как
пепел,
который
упал
с
огня.
A
seed
that
fell
off
that
poisonous
and
forgotten
flower
Семя,
что
упало
с
того
ядовитого
и
забытого
цветка.
Became
my
own
nightmare,
but
now
I
think
it′s
charming
Это
стало
моим
собственным
кошмаром,
но
теперь
я
думаю,
что
это
очаровательно,
Especially
when
...
особенно
когда
...
Memories
of
shadows
haunt
me
Воспоминания
о
тенях
преследуют
меня.
From
the
years
when
I
was
young
С
тех
лет,
когда
я
был
молод.
Things
that
used
to
terrify
me
То,
что
раньше
пугало
меня.
Are
the
things,
that
I've
become
Есть
ли
вещи,
которыми
я
стал?
Bloody
bone
gon'
get
you
Чертова
кость
достанет
тебя.
Bloody
bone
gon′
get
you
Чертова
кость
достанет
тебя.
Bloody
bone
gon′
get
you
Чертова
кость
достанет
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CALEB ANTHONY OWENS, MICHAEL WAYNE ATHA, JOSHUA DANIEL HEDLEY
Album
Shadows
date de sortie
28-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.