Yelawolf feat. Priscilla Renea - Made In the U.S.A. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yelawolf feat. Priscilla Renea - Made In the U.S.A.




Yeah, land of the free, home of the hard, home of the tough, survivors
Да, земля свободных, дом суровых, дом стойких, выживших
We some gun toting, church going, 18-wheel rolling
Мы немного таскаем оружие, ходим в церковь, катаемся на 18 колесах
Bag slanging, flag waving, at the dinner table praying
Бряцание сумками, размахивание флагом, молитва за обеденным столом
Old school yard fighting, beer drinking, hell raising
Драки во дворе старой школы, распитие пива, поднятие шума
Hard working, blue collar, earn it all due paying
Трудолюбивый, синий воротничок, зарабатывающий все это должным образом.
Illegal weed smoking, dope cooking, dirt dealers
Незаконное курение травки, приготовление наркотиков, торговцы грязью
On the corner bible preachers
На углу библейские проповедники
Hollywood dream seekers
Искатели голливудской мечты
Muddy water swimming in
Мутная вода, плавающая в
Rockin Roll all the time
Все время зажигаю в стиле рок-н-ролл
Straight from the assembly line
Прямо с конвейера
And that's how it's made!
И вот как это делается!
That's how it's made in the U.S.A., the U.S.A.
Вот как это делается в США, в Соединенных Штатах Америки.
A manufactured dream, a fraction of a thing
Выдуманная мечта, ничтожная часть чего-то
We got it made, in the U.S.A., the U.S.A.
Мы сделали это в США, в США.
Isn't it great? How we got it made
Разве это не здорово? Как мы это сделали
We some 9 to 5 back breaking
Мы где-то с 9 до 5 ломаем спину
Food Stamp line waiting
Ожидание очереди за талонами на питание
Convict time giving
Осужденный отбывает срок
Underage time taking
Несовершеннолетний отнимает время
Neighborhood gang banging
Групповуха по соседству
Subway graffiti painting
Граффити в метро
Big cars, street stars
Большие машины, уличные звезды
Young dirty money making
Молодые зарабатывают грязные деньги
Old money home taking
Старые деньги забираю домой
Clothes in the yard throwing
Одежду во дворе выбрасывают
Late on the rent paying
Опоздал с оплатой аренды
Foul mouth word saying
Произнесение сквернословящих слов
One-way street paving
Мощение улиц с односторонним движением
Road to success, but you gotta do some concrete laying
Путь к успеху, но тебе нужно немного уложить бетон
That's how it's made!
Вот как это делается!
That's how it's made in the U.S.A., the U.S.A.
Вот как это делается в США, в Соединенных Штатах Америки.
A manufactured dream, a fraction of a thing
Выдуманная мечта, ничтожная часть чего-то
We got it made, in the U.S.A., the U.S.A.
Мы сделали это в США, в США.
Isn't it great? How we got it made
Разве это не здорово? Как мы это сделали
She's been eating lies we fed her
Она питалась ложью, которой мы ее накормили
Shoulda been full but nothing's helping
Должен был быть сытым, но ничего не помогает
Knew she wanted something better
Знал, что она хотела чего-то лучшего
Still she took the second helping
И все же она взяла вторую порцию
Now she's well known, broke and cold
Теперь она хорошо известна, разорена и холодна
Fendi jackets, full of holes
Дырявые куртки от Fendi
No one knows
Никто не знает
Single mother child raising
Мать-одиночка воспитывает ребенка
From the stripper poll swinging
Из опроса стриптизерш, раскачивающихся
Daughter in the red light
Дочь в красном свете
Coals for the cold season
Угли для холодного времени года
She don't speak, no reason
Она не говорит, без всякой причины
Why? Cause no one will ever know
Почему? Потому что никто никогда не узнает
That's what? That's how it's made!
Это что? Вот как это делается!
That's how it's made, in the U.S.A. the U.S.A.
Вот как это делается в США, в США.
It's every mother's dream
Это мечта каждой матери
To see her daughter on her knees
Видеть свою дочь на коленях
Well we got it made, in the U.S.A., the U.S.A.
Что ж, мы сделали это в США, в США.
Isn't it great? How we got it made
Разве это не здорово? Как мы это сделали
That's how it's made in the U.S.A.
Вот как это делается в США.





Writer(s): ATHA MICHAEL WAYNE, HAMILTON PRISCILLA RENEA, KIRIAKOU EMANUEL STEVE, SMITH JOHNNIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.