Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hear
people
from
time
to
time
Ich
höre
von
Zeit
zu
Zeit
Leute
sagen,
Tell
me
that
I'm
underrated
or
under-appreciated
dass
ich
unterschätzt
oder
unterbewertet
werde.
And
to
a
certain
extent,
that's
flattery
and
endearing
Und
bis
zu
einem
gewissen
Grad
ist
das
schmeichelhaft
und
liebenswert,
But
I
also
use
it
as
a
source
of
inspiration
to
keep,
keep
fuckin'
y'all
up
aber
ich
nutze
es
auch
als
Inspirationsquelle,
um
euch
weiterhin
zu
ärgern.
Woke
up
this
morning,
looking
at
some
pussy
so
sexy
Bin
heute
Morgen
aufgewacht
und
habe
eine
so
sexy
Muschi
gesehen,
I
had
to
kiss
the
sky
like
Jimi
Hendrix
right
after
she
necked
me
dass
ich
den
Himmel
küssen
musste,
wie
Jimi
Hendrix,
gleich
nachdem
sie
mich
geblasen
hat.
This
shit
is
dope,
talking
coke,
no
Pepsi
Dieser
Scheiß
ist
dope,
rede
von
Koks,
nicht
Pepsi.
Went
from
a
trailer
to
a
savior,
this
shit
is
perplexing
Vom
Trailerpark
zum
Retter,
dieser
Scheiß
ist
verwirrend.
Gulp,
gulp,
drink
it
up,
señorita
Schluck,
schluck,
trink
es
aus,
Señorita.
And
fuck
if
you
hating,
you
blood-sucking
mosquitoes
Und
scheiß
drauf,
wenn
du
mich
hasst,
du
blutsaugende
Mücke.
My
propped
feet
up,
inside
this
black
Bentley
truck
Meine
Füße
hochgelegt,
in
diesem
schwarzen
Bentley-Truck,
I'm
sitting
back,
locced
out,
won't
lift
my
seat
up
ich
sitze
zurückgelehnt,
ganz
entspannt,
werde
meinen
Sitz
nicht
hochklappen.
Keep
a
gunner
close
with
the
heater
Habe
immer
einen
Schützen
mit
der
Knarre
in
der
Nähe.
Get
caught
with
the
red
rider,
ain't
talking
BB,
'cause
Wirst
du
mit
dem
roten
Reiter
erwischt,
rede
nicht
von
BB,
denn
I'm
institutionalized
but
from
the
outside
ich
bin
von
außen
institutionalisiert,
Ain't
scared
of
nothing
but
God,
so
fuck
your
outcries
habe
vor
nichts
Angst
außer
vor
Gott,
also
scheiß
auf
deine
Aufschreie.
Don't
be
the
idiot
pulling
a
stick
on
green
eyes
Sei
nicht
der
Idiot,
der
einen
Stock
auf
grüne
Augen
zieht.
You
start
a
fucking
war,
boy,
if
I
die
Du
fängst
einen
verdammten
Krieg
an,
Junge,
wenn
ich
sterbe,
'Cause
baby,
I
love
with
passion
denn,
Baby,
ich
liebe
mit
Leidenschaft.
Take
care
of
my
people,
go
ask
my
people,
go
ask
'em
Kümmere
mich
um
meine
Leute,
frag
meine
Leute,
frag
sie.
I
just
don't
bring
the
fish
'cause
that
won't
outlast
'em
Ich
bringe
nicht
nur
den
Fisch,
denn
das
wird
sie
nicht
überdauern
lassen.
I
teach
'em
how
to
fish
and
now
they
out
castin'
Ich
lehre
sie,
wie
man
fischt,
und
jetzt
werfen
sie
aus.
Eating,
and
it's
hunting
season
Essen,
und
es
ist
Jagdsaison.
And
I'm
about
to
land
a
hit,
man,
I
got
this
funky
feeling
Und
ich
bin
kurz
davor,
einen
Hit
zu
landen,
Mann,
ich
habe
dieses
komische
Gefühl.
I
don't
need
your
credibility,
dawg,
my
credit
card's
leaking
Ich
brauche
deine
Glaubwürdigkeit
nicht,
Alter,
meine
Kreditkarte
läuft
aus.
And
I
might
drop
another
hundred
bands
this
next
weekend
Und
ich
könnte
nächstes
Wochenende
noch
hundert
Riesen
drauflegen,
'Cause
I
got
everything
denn
ich
habe
alles.
I
got
everything
(e-e-e-е-everything)
Ich
habe
alles
(a-a-a-a-alles)
Yo,
check
it
out
Yo,
pass
auf
I
got
everything
Ich
habe
alles
Oh-wee,
everything
(e-e-e-е-everything)
Oh-wee,
alles
(a-a-a-a-alles)
Yeah,
yeah,
everything
Yeah,
yeah,
alles
Aww,
man,
everything,
mm
Aww,
Mann,
alles,
mm
Take
off
the
brakes,
I'm
raising
hell
to
live
in
heaven's
dreams
Löse
die
Bremsen,
ich
mache
die
Hölle
heiß,
um
in
Himmelsträumen
zu
leben.
Put
on
that
rock
'n'
roll
wedding
ring
Zieh
diesen
Rock
'n'
Roll-Ehering
an.
Now
I
got
everything
Jetzt
habe
ich
alles
Yeah,
yeah,
everything
(e-e-e-е-everything)
Yeah,
yeah,
alles
(a-a-a-a-alles)
You
must
be
joking
with
that
Rolls-Royce
truck
Du
machst
wohl
Witze
mit
diesem
Rolls-Royce-Truck.
My
box
Chevy
says,
"I
don't
give
a
fuck,"
don't
it?
Mein
Box
Chevy
sagt:
"Das
ist
mir
scheißegal",
oder?
Steering
wheel,
no
components
Lenkrad,
keine
Komponenten,
'79
original,
I
live
in
the
moment
'79
original,
ich
lebe
im
Moment.
Got
a
whiskey
company,
hold
on,
give
me
a
moment
Habe
eine
Whiskey-Firma,
warte,
gib
mir
einen
Moment.
Hold
up,
give
me
a
moment
Warte,
gib
mir
einen
Moment.
Fuck,
goddamn,
I
got
that
too
Verdammt,
Gottverdammt,
das
habe
ich
auch.
She's
playing
peekaboo
in
the
menu,
want
wagyu
boo?
Sie
spielt
Verstecken
im
Menü,
willst
du
Wagyu,
Süße?
Some
caviar
with
your
PBR,
déjà
vu
Etwas
Kaviar
zu
deinem
PBR,
Déjà-vu.
Last
time
I
took
a
bitch
to
bed,
she
got
my
name
tattooed,
fuck!
Das
letzte
Mal,
als
ich
eine
Schlampe
ins
Bett
gebracht
habe,
hat
sie
sich
meinen
Namen
tätowieren
lassen,
verdammt!
Y'all
shit
out
of
luck,
the
game
is
fly
paper
Ihr
habt
kein
Glück,
das
Spiel
ist
Fliegenpapier,
And
I'm
so
fly
that
I'm
stuck
und
ich
bin
so
abgehoben,
dass
ich
feststecke.
You're
stuck
with
me
Du
steckst
mit
mir
fest.
So
fuck
with
me
or
suck
on
me
Also
fick
dich
mit
mir
oder
lutsch
an
mir.
Lord's
a
gift
of
course
it
is,
gift
to
you
luxury
Gottes
Geschenk,
natürlich
ist
es
das,
ein
Geschenk
für
dich,
Luxus.
A
heartbreaker,
party
starter,
hardly
labor
not
a
job
Ein
Herzensbrecher,
Partymacher,
kaum
Arbeit,
kein
Job.
When
you
love
it,
you
don't
love
it
bitch?
Then
I'll
see
you
later,
princess
Wenn
du
es
liebst,
liebst
du
es
nicht,
Schlampe?
Dann
sehe
ich
dich
später,
Prinzessin.
These
rappers
so
senseless
Diese
Rapper
sind
so
sinnlos.
Blew
your
load
on
some
hoes,
now
you
got
no
cents
left
Hast
deine
Ladung
an
ein
paar
Schlampen
verschwendet,
jetzt
hast
du
keine
Kohle
mehr.
Clean
up
your
act,
my
floors
have
been
swept
Reiß
dich
zusammen,
meine
Böden
sind
gefegt.
And
I
stay
stage
ready
pimp
Und
ich
bleibe
bühnenreif,
Zuhälter.
Yeah,
why?
'Cause
I
got
everything
Ja,
warum?
Weil
ich
alles
habe.
(E-e-e-е-everything)
(A-a-a-a-alles)
I
got
everything,
uh
Ich
habe
alles,
uh
Take
off
the
brakes,
I'm
raising
hell
to
live
in
heaven's
dream
Löse
die
Bremsen,
ich
mache
die
Hölle
heiß,
um
in
Himmelsträumen
zu
leben.
Put
on
that
rock
and
roll
wedding
ring
Zieh
diesen
Rock
'n'
Roll-Ehering
an.
'Cause
I
got
everything
(e-e-everything)
Denn
ich
habe
alles
(a-a-alles)
Yeah,
man,
I
got
everything,
all
I
need
(e-e-everything)
Ja,
Mann,
ich
habe
alles,
alles,
was
ich
brauche
(a-a-a-a-alles)
Take
off
the
brakes,
I'm
raising
hell
to
live
in
heaven's
dream
Löse
die
Bremsen,
ich
mache
die
Hölle
heiß,
um
in
Himmelsträumen
zu
leben.
I
put
on
that
rock
'n'
roll
wedding
ring
Ich
habe
diesen
Rock
'n'
Roll-Ehering
angezogen.
I
got
everything
Ich
habe
alles
Still,
I
want
everything
Trotzdem
will
ich
alles
Still,
I
want
everything
Trotzdem
will
ich
alles
E-e-e-e-е-everything
A-a-a-a-a-alles
Ev-every-every-ery-ery-every-ery-ery-everything
Al-alles-alles-al-al-alles-al-al-alles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Washington William Booker, Michael Hartnett, Michael Wayne Atha, Peter Michaelson Pisarczyk, Josh Winkler, Matt David Hayes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.