Paroles et traduction Yelawolf - In This World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
getting
hard
to
be
me
Становится
все
труднее
быть
собой.
Everywhere
I
go,
somebody's
looking
at
me
Куда
бы
я
ни
пошел,
кто-то
смотрит
на
меня.
And
If
I
ever
need
something,
I′ma
get
it
for
myself
И
если
мне
когда-нибудь
что-то
понадобится,
я
достану
это
для
себя.
'Cause
I'm
the
only
person
thinking
′bout
me
Потому
что
я
единственный
человек,
который
думает
обо
мне.
It′s
getting
hard
to
be
me
Становится
все
труднее
быть
собой.
Everywhere
I
go,
somebody's
looking
at
me
Куда
бы
я
ни
пошел,
кто-то
смотрит
на
меня.
And
if
you
gon′
compare
me
at
all
best,
compare
me
to
myself
И
если
ты
вообще
собираешься
сравнивать
меня,
то
лучше
всего
сравни
меня
с
самим
собой.
'Cause
I′m
the
only
person
fucking
with
me
Потому
что
я
единственный
человек,
который
шутит
со
мной.
In
this
world
of
sticks,
hicks
and
chicks
with
Aqua
net
spray
В
этом
мире
палочек,
засосов
и
цыпочек
с
аквасетевым
спреем.
Sh
sh
shh
hh,
shut
up,
motherfucker
Ш-ш-ш-ш,
заткнись,
ублюдок
Don't
disrespect
these
country
ways
Не
проявляй
неуважения
к
этим
деревенским
обычаям
Yeah,
Alabama,
if
yeen
know,
I
ain′t
hiding
a
damn
thing
Да,
Алабама,
если
ты
знаешь,
я
ни
черта
не
скрываю.
I
just
like
to
lean
low,
yeah,
I'm
the
theme
show
Я
просто
люблю
низко
наклоняться,
да,
я-тема
шоу.
Stereotypical
beanpole,
slim,
tall,
tatted,
let
me
add
Стереотипный
бобовый
стебель,
стройный,
высокий,
в
татуировках,
позвольте
добавить
That
I
gotta
green
glow
from
all
the
Mountain
Dew
that
I
consume
Что
у
меня
есть
зеленое
свечение
от
всей
горной
росы
которую
я
потребляю
From
a
mason
jar,
in
a
racing,
chase
it
with
a
tall
ice
brew
Из
каменной
банки,
в
гонке,
гоняйся
за
ней
с
высоким
ледяным
варевом
Let
me
not
leave
you
confused,
what
I
represent
culturally
Позвольте
мне
не
оставить
вас
в
замешательстве,
что
я
представляю
в
культурном
отношении
Trash
bag
full
of
Freon,
I'm
huffin′
puffin′
on
potpourri
Мешок
для
мусора
полон
фреона,
я
пыхчу,
пыхчу
попурри.
That
gummo's
squeaky
swingin′
gate
in
front
of
that
trap
house
Скрипучие
качающиеся
ворота
этой
жвачки
перед
тем
притоном.
Trailer
park
is
sewed
up
and
Billy
done
pulled
that
Lac
out
Трейлерный
парк
зашит,
и
Билли
достал
свой
лак.
It's
getting
hard
to
be
me
Становится
все
труднее
быть
собой.
Everywhere
I
go,
somebody′s
looking
at
me
Куда
бы
я
ни
пошел,
кто-то
смотрит
на
меня.
And
If
I
ever
need
something,
I'ma
get
it
for
myself
И
если
мне
когда-нибудь
что-то
понадобится,
я
достану
это
для
себя.
′Cause
I'm
the
only
person
thinking
'bout
me
Потому
что
я
единственный
человек,
который
думает
обо
мне.
It′s
getting
hard
to
be
me
Становится
все
труднее
быть
собой.
Everywhere
I
go,
somebody′s
looking
at
me
Куда
бы
я
ни
пошел,
кто-то
смотрит
на
меня.
And
if
you
gon'
compare
me
at
all
best,
compare
me
to
myself
И
если
ты
вообще
собираешься
сравнивать
меня,
то
лучше
всего
сравни
меня
с
самим
собой.
′Cause
I'm
the
only
person
fucking
with
me
Потому
что
я
единственный
человек,
который
шутит
со
мной.
Wonder
what
I
got
inside
this
Chevrolet
Trunk
I′m
hiding
Интересно
что
у
меня
в
багажнике
Шевроле
я
прячу
About
ten
bodies
on
a
fishing
line
with
baby
clothes
on
consignment
Около
десяти
трупов
на
леске
с
детской
одеждой
на
грузе.
Came
to
the
game
so
broke
that
I
still
find
one-dollar
bills
and
get
a
thrill
Пришел
на
игру
настолько
разоренным,
что
до
сих
пор
нахожу
долларовые
купюры
и
получаю
острые
ощущения.
That's
the
kind
of
shit
that
leaves
my
pickle
dill′d
Это
такое
дерьмо,
от
которого
мой
маринованный
огурчик
становится
укропным.
Siding
on
the
single
wide
got
icicle
steel,
too
cold
Сайдинг
на
единственной
широкой
получил
сосульку
из
стали,
слишком
холодную
Gotta
kerosene
heater
to
heat
up
the
grill,
meatloaf?
Нужен
керосиновый
обогреватель,
чтобы
разогреть
гриль,
мясной
рулет?
Daddy's
in
jail
again
for
shuffling
pills,
we
know
Мы
знаем,
что
папочка
снова
в
тюрьме
за
то,
что
таскал
таблетки.
Man,
I've
only
come
to
give
you
a
peep
show
Чувак,
я
пришел
только
для
того,
чтобы
показать
тебе
пип-шоу.
(In
this
world)
(В
этом
мире)
I
run
across
the
South
like
a
wild
stream,
smiling
Я
бегу
через
юг,
как
дикий
поток,
улыбаясь.
I′ve
seen
more
colorful
mushrooms
than
a
child′s
dream
Я
видел
больше
разноцветных
грибов,
чем
в
детской
мечте.
On
an
island,
desolate
left
behind
'cause
my
state
is
a
state
of
crime
На
пустынном
острове,
оставленном
позади,
потому
что
мое
состояние-это
состояние
преступления.
God
said,
1979,
go
change
the
minds
Бог
сказал:
"1979,
иди,
измени
свое
мнение".
(In
this
world)
(В
этом
мире)
It′s
getting
hard
to
be
me
Становится
все
труднее
быть
собой.
Everywhere
I
go,
somebody's
looking
at
me
Куда
бы
я
ни
пошел,
кто-то
смотрит
на
меня.
And
If
I
ever
need
something,
I′ma
get
it
for
myself
И
если
мне
когда-нибудь
что-то
понадобится,
я
достану
это
для
себя.
'Cause
I′m
the
only
person
thinking
'bout
me
Потому
что
я
единственный
человек,
который
думает
обо
мне.
It's
getting
hard
to
be
me
Становится
все
труднее
быть
собой.
Everywhere
I
go,
somebody′s
looking
at
me
Куда
бы
я
ни
пошел,
кто-то
смотрит
на
меня.
And
if
you
gon′
compare
me
at
all
best,
compare
me
to
myself
И
если
ты
вообще
собираешься
сравнивать
меня,
то
лучше
всего
сравни
меня
с
самим
собой.
'Cause
I′m
the
only
person
fucking
with
me
Потому
что
я
единственный
человек,
который
шутит
со
мной.
Yelawolf,
hi,
my
name
is
President
Obama
Yelawolf,
привет,
Меня
зовут
президент
Обама.
I'm
so
shameless,
I′m
taking
it
all
so
what
am
I
saying
Я
такая
бесстыдница,
я
забираю
все
это,
так
что
же
я
говорю
I'm
the
voice
of
every
small
town
Я-голос
каждого
маленького
городка.
(In
this
world)
(В
этом
мире)
Like
a
light
and
a
pipe
with
a
mic
and
take
flight
in
this
life
Как
свет
и
трубка
с
микрофоном,
так
и
лети
в
этой
жизни.
What
a
sight,
put
a
vice
grip
lock
on
my
right
to
fight
despite
Что
за
зрелище-наложить
тиски
на
мое
право
сражаться,
несмотря
ни
на
что.
The
way
you
may
feel
about
sights
and
sounds
that
I
might
put
down
То,
как
ты
можешь
относиться
к
зрелищам
и
звукам,
которые
я
мог
бы
подавить.
About
prices
found
on
a
sack
of
that
white
heaven
is
a
place
in
a
7/11
О
ценах
найденных
на
мешке
этого
белого
рая
это
место
в
7/11
I
can
never
get
away
from
hell,
found
hell
in
the
bible-belt
Я
никогда
не
смогу
выбраться
из
ада,
нашел
ад
в
Библейском
поясе.
And
found
love
in
a
6-pack
up
on
the
shelf
И
нашел
любовь
в
6 упаковках
на
полке.
Went
to
the
seashore
to
see
more
but
Leroy
didn′t
seem
sure
to
me
Я
пошел
на
берег
моря,
чтобы
увидеть
больше,
но
Лерой
не
казался
мне
уверенным.
So
I
took
Leroy
to
Alabama,
he
bought
the
hat
and
bought
the
Tee
Поэтому
я
отвез
Лероя
в
Алабаму,
он
купил
шляпу
и
футболку.
Converted
him,
y'all,
I
gave
him
convertible
thoughts
Обратили
его,
вы
все,
я
дал
ему
обратимые
мысли.
When
he
saw
that
big
buck
hangin'
on
the
wall
Когда
он
увидел
этого
здоровенного
оленя,
висящего
на
стене.
I′m
off
by
a
millimeter,
I′m
on
by
a
million
light
years
Я
ухожу
на
миллиметр,
я
ухожу
на
миллион
световых
лет.
And
2 liters
a
pint
of
Moonshine,
I
ride
a
2 seater
И
2 литра
на
пинту
самогона,
я
езжу
на
двухместном
автомобиле.
Take
a
ride
in
this
world
Прокатись
по
этому
миру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Resto, Michael Wayne Atha, Trevor Dandy, Kawan Prather, Jason P. D. Boyd, William Booker Washington, Marshall B. Iii Mathers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.