Paroles et traduction Yelawolf - Johnny Cash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
windows
cracked
on
the
Chevrolet
На
Шевроле
треснули
окна,
My
cigarettes
in
the
ash
tray
сигареты
в
пепельнице,
The
engines
off
and
the
radio's
down
двигатели
заглушены,
радио
выключено
So
nervous
my
whole
body
shakes
Меня
трясёт
из-за
нервов
The
parking
lot's
full
of
people
and
Парковка
полна
людей
They
ready
to
see
the
preacher
man
Они
готовы
увидеть
проповедника
Time
to
open
up
for
the
main
act
Настало
время
главного
номера
I
guess
that
makes
me
a
deacon
Думаю,
это
делает
меня
дьяконом
I
promise
that
I
won't
let
me
down
Я
обещаю,
что
не
подведу
вас
And
check
myself
in
the
mirror
one
time
И
смотрю
последний
раз
смотрю
в
зеркало
Say
my
prayer
and
then
I
sthe
ground
Произношу
молитву,
Light
another
smoke
and
step
outside
выкуриваю
ещё
одну
сигарету
и
разворачиваюсь
Walk
inside
and
take
a
look
around
Захожу
внутрю,
оглядываюсь
по
сторонам
As
I
try
to
remember
all
of
my
lines
Пытаюсь
вспомнить
все
свои
строки
Guess
it's
time
for
me
to
face
the
crowd
Думаю,
что
пора
уже
выйти
к
толпе
And
give
the
people
my
time
И
уделить
людям
немного
времени
These
people
standing
on
front
row
Все
эти
люди,
стоящие
в
первом
ряду,
Tryna
see
through
me
like
a
window
Пытаются
понять
меня,
I'm
wearing
my
soul
on
my
sleeve
я
не
скрываю
свою
сущность,
But
they
look
at
me
through
a
pin
hole
но
они
будто
смотрят
на
меня
через
призму
All
I
see
is
this
opportunity
А
всё,
что
я
вижу
— это
возможность
To
see
at
least
one
of
you
in
me
высмотреть
хотя
бы
в
одном
из
вас
себя
But
I
can't
seem
to
win
'em
over
so
Но
мне
этого
никогда
не
удаётся,
поэтому
I
swallow
the
humility
я
смиряюсь
Fifteen
minutes
to
hold
'em
down
Пятнадцать
минут
на
то,
чтобы
раскачать
их
And
I'm
just
wishing
that
it
would
fly
by
Я
просто
хочу,
чтобы
они
развлекались
It's
like
my
whole
world
hits
the
ground
И
это
будто
весь
мир
бьётся
о
землю
All
I
wanted
to
do
is
have
a
good
time
Всё,
чего
я
хотел,
это
хорошо
провести
время
Hold
me
under
but
I
will
not
drown
Унижай
меня,
я
всё
равно
не
отступлю
All
I
really
know
how
to
do
is
survive
Потому
что
всё,
что
я
умею,
это
выживать
Next
time
that
I
come
to
your
town
И
в
следующий
раз,
когда
я
приеду
в
твой
город
I
be
the
fuckin'
headline
Я
буду
чёртовой
звездой
I'm
not
supposed
to
be
this
person,
I
suppose
Я
не
уверен,
что
должен
быть
таким
человеком
I'm
not
supposed
to
be
this
rapper
poking
holes
at
stereotypes
Рэппером,
который
не
соответствует
стереотипам
Or
to
write
this
juxtaposing
flow
to
beats
it
chose
Тем,
кто
написал
эту
песню
и
подобрал
для
неё
бит
I
hope
the
microphone
and
out
me
goes
this
songs
and
quotables
Я
надеюсь,
что
я
справлюсь
со
всем
этим
Call
me
nasty,
say
I
stink,
well
hit
the
sink
and
hold
your
nose
Назовите
меня
противным,
скажите,
что
воняю,
что
ж,
ударьтесь
о
раковину
и
держите
нос
Cause
I'm
about
as
convinceable
as
a
bum
in
stolen
clothes
'til
they
go
at
those
Потому
что
я
настолько
же
убедителен,
как
задница
в
украденных
штанах
I
got
dreams
like
fish
got
gills
У
есть
мечты,
как
и
жабры
у
рыб
I
can't
survive
in
this
lake
water
without
a
deal
Я
не
могу
выжить
в
этой
озёрной
воде
без
дела
But
I
can
build
Noah's
Ark
without
a
power
drill
Но
могу
построить
Ноев
Ковчег
без
электрической
дрели
Look
at
this
crowd
like
it's
a
battlefield
Посмотрите
на
эту
толпу,
она
как
поле
битвы
Tell
'em
my
travels,
my
triumphs,
my
failures,
my
family
loud
and
clear
Расскажите
им
о
моих
путешествиях,
моих
триумфах,
моих
неудачах,
моей
семье,
сделайте
это
громко
и
чётко
Let
'em
off,
judge,
I
don't
care
how
they
feel
Позвольте
им,
пусть
судят,
мне
все
равно
как
они
себя
чувствуют
Fuck
it
what
do
I
care?
I'm
my
personal
shrink
Чёрт,
почему
я
переживаю?
Это
моё
личное
дело
Throw
my
heart
down
on
the
ground,
stomp
it,
use
the
blood
for
the
ink
Бросьте
моё
сердце
на
землю,
топчите
его,
используйте
кровь
для
чернил
I'm
used
to
purple
and
pink
bruises
so
thanks
for
the
tools
Я
привык
к
фиолетовым
и
розовым
синякам,
так
что
спасибо
за
оружие
That's
just
a
brick
from
the
mansion
Это
просто
кирпич
из
особняка
Another
stitch
in
the
pants
of
a
Johnny
Cash
Ещё
один
стежок
в
штанах
Джонни
Кэша
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Honer, Michael Atha, Dean Manuel, Jim Reeves, Jarrod Nicholas Gosling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.