Paroles et traduction Yelawolf - Son of a Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
look
in
the
mirror
sometimes
and
think
about
how
it
all
started
Иногда
я
смотрю
в
зеркало
и
думаю
о
том,
как
все
началось.
Small
town
Alabama,
from
city
life
we
departed
Маленький
городок
Алабама,
из
городской
жизни
мы
уехали.
Not
a
single
light
in
the
street,
morning
was
scary
and
dark
Ни
один
свет
на
улице,
утро
было
страшным
и
темным.
To
a
little
boy
catching
the
bus
to
school
5:30
sharp
Маленькому
мальчику,
который
садится
на
автобус
до
школы
ровно
в
5:30.
I
used
to
make
up
songs
to
keep
my
mind
from
wandering
Раньше
я
сочинял
песни,
чтобы
не
думать
о
блужданиях.
What
was
in
the
woods
waiting
for
me,
my
stomach
still
rumbling
То,
что
было
в
лесу,
ждало
меня,
мой
желудок
все
еще
грохочет.
From
the
cereal
diet
Из
злаковой
диеты.
Even
though
mama
was
trying
to
do
the
best
that
she
could
Хотя
мама
пыталась
сделать
все,
что
могла.
Alcohol
made
her
violent
Алкоголь
сделал
ее
жестокой.
Her
boyfriend
was
a
prick,
probably
26
Ее
парень
был
придурком,
наверное,
26.
Barely
looked
my
direction
and
really
didn't
do
shit
Едва
посмотрела
в
мою
сторону
и
реально
ничего
не
сделала.
My
animosity
grew
along
with
my
anger
Моя
вражда
росла
вместе
с
МОИМ
гневом.
And
impatience
disastrous
school
И
нетерпение,
губительная
школа.
My
teachers
knew
I
was
trouble
waiting
Мои
учителя
знали,
что
я
жду
неприятностей.
And
I
did
too,
admittedly
but
I
like
it
И
я
тоже,
правда,
но
мне
это
нравится.
Maybe
I
had
to
accept
I'd
always
be
uninvited
to
church
events,
football
and
family
oriented
stuff
Может
быть,
я
должен
был
принять,
что
всегда
буду
незваным
к
церковным
событиям,
футболу
и
семейным
вещам.
But
I
never
thought
I
had
it
rough
Но
я
никогда
не
думал,
что
у
меня
это
тяжело.
I
embraced
it,
honestly,
'cause
I
knew
how
different
I
was
Я
принял
это,
честно,
потому
что
я
знал,
насколько
я
отличаюсь.
It
made
me
a
rebel
and
rebels
made
me
feel
welcomed
and
loved
Это
сделало
меня
мятежником,
и
мятежники
заставили
меня
чувствовать
себя
желанной
и
любимой.
I
never
knew
my
daddy
but,
they
said
that
I
was
the
same
and
what
a
shame,
get
your
umbrella
Wayne
Я
никогда
не
знал
своего
отца,
но
они
сказали,
что
я
тот
же,
и
какой
позор,
возьми
свой
зонтик,
Уэйн.
Here
comes
the
heavy
rain
Вот
идет
сильный
дождь.
Cause
I'm
the
lighting
to
your
storm
Потому
что
я
освещаю
твою
бурю.
Dark
bloodstains
after
a
dogfight
Темные
пятна
крови
после
драки.
The
tornado
to
your
alarm
Торнадо
к
твоей
тревоге.
Your
hangover
after
a
long
night
Твое
похмелье
после
долгой
ночи.
I'm
the
snake
outta
your
barn
Я
змея
из
твоего
амбара.
That
one
mistake
you
ever
did
right
Одна
ошибка,
которую
ты
когда-либо
совершал.
The
gunpowder
to
your
drum
Порох
к
твоему
барабану.
The
son
of
a
gun
Сын
пистолета.
Son
of
a
gun
Сын
пистолета.
Son
of
a
gun
Сын
пистолета.
Son
of
a
gun
Сын
пистолета.
If
life
is
but
a
dream
Если
жизнь
- всего
лишь
сон.
I'm
up
the
creek
in
a
paddle
boat
Я
вверх
по
ручью
на
гребной
лодке.
Streams
full
of
snakes,
demons,
not
even
a
ladder
goes
Потоки,
полные
змей,
демонов,
даже
не
ступают
по
лестнице.
Up
high
and
over
the
Mississippi
to
see
the
ocean
Высоко
и
над
Миссисипи,
чтобы
увидеть
океан.
So
here
I
go
floatin',
yeah
И
вот
я
иду
в
плавание,
да.
But
I
made
it
a
habit
though
Но
я
сделал
это
привычкой.
19
and
tattooed,
hell-raised
in
the
neighborhood
was
the
place
and
I
made
it
home
with
the
favorites
19
и
татуированный,
адский
по
соседству
был
местом,
и
я
вернулся
домой
с
любимыми.
Quarter
pound
of
that
seeded
Mexican
trash
slinging
nickles
Четверть
фунта
этого
посеянного
Мексиканского
мусора,
продающего
пятаки.
Make
enough
and
then
break
it
even,
just
do
it
for
tickles
Сделать
достаточно,
а
затем
сломать
его,
просто
сделать
это
для
щекотки.
Nashville's
under
icicles,
the
Methadone's
penatratin'
Нэшвилль
под
сосульками,
метадон
пенатратин.
Ecstasy-hungry,
baited
as
an
experimentation
Экстази-голодный,
насилуемый
как
эксперимент.
No
more
chocolate-chip
cookies,
and
porcelain
jars
Больше
никаких
шоколадных
печений
и
фарфоровых
банок.
Morbid
and
dark
are
my
role
models,
and
old-school
cars
Мерзкие
и
темные-мои
модели
для
подражания
и
машины
старой
школы.
Sickening
and
I'm
lovin'
it
Тошнит,
и
мне
это
нравится.
I'm
basking
in
half
of
it
Я
купаюсь
в
половине
этого.
Backstrokin'
in
sinnin'
ways,
a
dagger
to
pastors
Греховный
удар
в
спину,
Кинжал
для
пасторов.
I
never
knew
my
daddy
but,
Я
никогда
не
знал
своего
отца,
но...
They
said
that
I
was
the
same
and
what
a
shame
Они
сказали,
что
я
был
таким
же,
и
какой
позор!
Here
come
the
cocaine
in
the
heavy
rain
Вот
и
кокаин
под
проливным
дождем.
Cause
I'm
the
lighting
to
your
storm
Потому
что
я
освещаю
твою
бурю.
Dark
bloodstains
after
a
dogfight
Темные
пятна
крови
после
драки.
The
tornado
to
your
alarm
Торнадо
к
твоей
тревоге.
Your
hangover
after
a
long
night
Твое
похмелье
после
долгой
ночи.
I'm
the
snake
outta
your
barn
Я
змея
из
твоего
амбара.
That
one
mistake
you
ever
did
right
Одна
ошибка,
которую
ты
когда-либо
совершал.
The
gunpowder
to
your
drum
Порох
к
твоему
барабану.
The
son
of
a
gun
Сын
пистолета.
Son
of
a
gun
Сын
пистолета.
Son
of
a
gun
Сын
пистолета.
Son
of
a
gun
Сын
пистолета.
And
you
can
tell
that
I
still
don't
give
a
fuck
И
ты
можешь
сказать,
что
мне
по-прежнему
наплевать.
Still
drinking
whiskey
I'm
half-a-bottle
already
down
Все
еще
пью
виски,
я
уже
наполовину
выпил.
Slumerican-made
man,
Criminals
all
around
Человек
из
трущоб,
преступники
повсюду.
Seventy-thousand
dollars
a
night
isn't
good,
look
Семьдесят
тысяч
долларов
за
ночь-это
плохо.
Livin'
a
story
usin'
my
war
as
my
shield
Живу
историей,
использующей
мою
войну
в
качестве
щита.
The
truth,
examined
and
recreated
Истина,
изученная
и
воссозданная.
The
followings
real:
Последователи
реальные:
Plenty
of
fatherless
children
fill
up
the
pit
in
the
buildin'
Куча
отцовских
детей
заполняют
яму
в
здании.
Usin'
the
mind
for
the
feelin',
it's
just
like
poppin'
a
pill
Я
использую
разум,
чтобы
почувствовать,
это
как
глотать
таблетку.
And
I'm
takin'
it
in
И
я
забираю
его.
Lost
at
makin'
a
win
Проиграл,
одержав
победу.
Thanks
for
the
poems
that
you
inspired,
I'm
rakin'
it
in
Спасибо
за
стихи,
которые
ты
вдохновил,
я
вношу
их
тебе.
Never
heard
you
say
"give
me
five,"
so
make
it
a
ten
Никогда
не
слышал,
чтобы
ты
говорила:
"дай
мне
пять",
так
что
давай
десять.
Think
the
chances
I'm
ballin',
look
at
the
bastard
of
him
Подумай
о
моих
шансах,
посмотри
на
его
ублюдка.
When
I
went
to
jail
for
the
first
time,
I
thought
about
you
Когда
я
впервые
попал
в
тюрьму,
я
думал
о
тебе.
Son
of
a
bitch,
I
admit
it,
I
guess
the
rumours
are
true
Сукин
сын,
я
признаю
это,
думаю,
слухи
правдивы.
'Cause
when
I
look
in
the
mirror,
I
see
from
what
I
'came
Потому
что
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
то,
что
пришел.
Trial
by
fire,
pain,
heavy
rain
Испытание
огнем,
болью,
проливным
дождем.
Cause
I'm
the
lighting
to
your
storm
Потому
что
я
освещаю
твою
бурю.
Dark
bloodstains
after
a
dogfight
Темные
пятна
крови
после
драки.
The
tornado
to
your
alarm
Торнадо
к
твоей
тревоге.
Your
hangover
after
a
long
night
Твое
похмелье
после
долгой
ночи.
I'm
the
snake
outta
your
barn
Я
змея
из
твоего
амбара.
That
one
mistake
you
ever
did
right
Одна
ошибка,
которую
ты
когда-либо
совершал.
The
gunpowder
to
your
drum
Порох
к
твоему
барабану.
The
son
of
a
gun
Сын
пистолета.
Son
of
a
gun
Сын
пистолета.
Son
of
a
gun
Сын
пистолета.
Son
of
a
gun
Сын
пистолета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL ATHA, PETER PISARCZYK, CALEB OWENS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.