Yeliz feat. Erol Evgin - Bir Bakışın Yetti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeliz feat. Erol Evgin - Bir Bakışın Yetti




Hiçkimsem olmadı benim hayatta
У меня никогда не было никого в моей жизни
Ne yürekten seven ne aşkı bilen
Кто знает, что любовь, что любит от всего сердца
Kapılmış giderken bir çılgınlığa
Погруженный в безумие, когда вы идете
En mutsuz günümde çıktın karşıma
Ты появился у меня в самый несчастный день.
Tarifsiz acılarla yüklügünlerimi
Мои дни, загруженные неописуемой болью
Çileli bir hayatın bütün hislerini
Все чувства испытанной жизни
Bir bakışın yetti unutturmaya
Достаточно одного взгляда, чтобы заставить тебя забыть
Bir bakışın yetti canım, unutturmaya
Достаточно одного взгляда, дорогая, чтобы заставить тебя забыть.
Bir kenara itilmiş gençlik günlerimi
Мои подростковые дни, отодвинутые в сторону
Gözyaşıyla geçip giden yalnız gecelerimi
Мои одинокие ночи, которые проходят через слезы
Bir tek sözün yetti unutturmaya
Достаточно одного слова, чтобы заставить тебя забыть.
Bir tek sözün yetti canım, unutturmaya
Достаточно одного слова, дорогая, чтобы заставить тебя забыть.
Hiçkimsem olmadı benim hayatta
У меня никогда не было никого в моей жизни
Ne bir yol gösteren ne akıl veren
Ни руководство, ни разум
Tam alışmıştım ki bu yalnızlığa
Я как раз привык к этому одиночеству
Bir tek gülüşünle girdin dünyama
Ты вошел в мой мир только со своей улыбкой
Tarifsiz acılarla yüklü günlerimi
Мои дни, наполненные неописуемой болью
Çileli bir hayatın bütün hislerini
Все чувства испытанной жизни
Bir bakışın yetti unutturmaya
Достаточно одного взгляда, чтобы заставить тебя забыть
Bir bakışın yetti canım, unutturmaya
Достаточно одного взгляда, дорогая, чтобы заставить тебя забыть.
Bir kenara itilmiş gençlik günlerimi
Мои подростковые дни, отодвинутые в сторону
Gözyaşıyla geçip giden yalnız gecelerimi
Мои одинокие ночи, которые проходят через слезы
Bir tek sözün yetti unutturmaya
Достаточно одного слова, чтобы заставить тебя забыть.
Bir tek sözün yetti canım, unutturmaya
Достаточно одного слова, дорогая, чтобы заставить тебя забыть.
Bir kenara itilmiş gençlik günlerimi
Мои подростковые дни, отодвинутые в сторону
Gözyaşıyla geçip giden yalnız gecelerimi
Мои одинокие ночи, которые проходят через слезы
Bir tek sözün yetti unutturmaya
Достаточно одного слова, чтобы заставить тебя забыть.
Bir tek sözün yetti canım, unutturmaya
Достаточно одного слова, дорогая, чтобы заставить тебя забыть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.