Paroles et traduction Yeliz - Bu Ne Dünya
Bu
ne
dünya
kardeşim
seven
sevene
This
world,
my
brother,
lovers
to
lovers
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
This
world,
my
brother,
like
this
Bir
garip
buruk
içim
bilmem
ki
niye
A
strange
bitter
feeling,
I
don't
know
why
Belki
de
sevdiğim
yok
diye
Maybe
because
I
don't
have
a
lover
Bu
ne
dünya
kardeşim
gülen
gülene
This
world,
my
brother,
laughers
to
laughers
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
This
world,
my
brother,
like
this
Ben
de
bunlar
gibi
gülsem
mi
öyle
Should
I
laugh
like
them
Yüreğim
kan
ağlasa
bile
Even
if
my
heart
bleeds
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
My
cheerful
heart
wants
no
fur
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Neither
a
mansion
nor
a
palace
lara-lay-la-lala-lay
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Eat,
drink,
and
enjoy
your
short
life
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Love
because
loving
is
the
easiest
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
My
cheerful
heart
wants
no
fur
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Neither
a
mansion
nor
a
palace
lara-lay-la-lala-lay
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Eat,
drink,
and
enjoy
your
short
life
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Love
because
loving
is
the
easiest
Bu
ne
dünya
kardeşim
gezen
gezene
This
world,
my
brother,
wanderers
to
wanderers
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
This
world,
my
brother,
like
this
Bir
kez
olsun
çıkıp
gitsem
dolaşsam
o
yerlerde
If
I
could
go
out
and
wander
in
those
places
O
rüya
dolu
ülkelerde
In
those
dreamlike
countries
Bu
ne
dünya
kardeşim
üzen
üzene
This
world,
my
brother,
grievers
to
grievers
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
This
world,
my
brother,
like
this
Kimseyi
incitmeden
kırmadan
tek
bir
kalbi
Without
hurting
or
breaking
a
single
heart
Yaşamak
elbet
en
güzeli
Living
is
definitely
the
best
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
My
cheerful
heart
wants
no
fur
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Neither
a
mansion
nor
a
palace
lara-lay-la-lala-lay
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Eat,
drink,
and
enjoy
your
short
life
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Love
because
loving
is
the
easiest
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
My
cheerful
heart
wants
no
fur
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Neither
a
mansion
nor
a
palace
lara-lay-la-lala-lay
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Eat,
drink,
and
enjoy
your
short
life
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Love
because
loving
is
the
easiest
Bu
ne
dünya
kardeşim
giden
gidene
This
world,
my
brother,
leavers
to
leavers
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
This
world,
my
brother,
like
this
Gün
gelip
selam
verince
gökteki
melekler
When
the
angels
in
the
sky
greet
you
Artık
dönüşün
yoktur
yere
There
is
no
return
to
the
earth
Bu
ne
dünya
kardeşim
göçen
göçene
This
world,
my
brother,
emigrants
to
emigrants
Bu
ne
dünya
kardeşim
böyle
This
world,
my
brother,
like
this
Gün
gelip
selam
verince
gökteki
meleklere
When
the
heavenly
angels
greet
you
Artık
dönüşün
yoktur
yere
There
is
no
return
to
the
earth
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
My
cheerful
heart
wants
no
fur
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Neither
a
mansion
nor
a
palace
lara-lay-la-lala-lay
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Eat,
drink,
and
enjoy
your
short
life
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Love
because
loving
is
the
easiest
Ne
bir
kürk
ister
bu
şen
gönlüm
My
cheerful
heart
wants
no
fur
Ne
bir
han
ne
de
saray
lara-lay-la-lala-lay
Neither
a
mansion
nor
a
palace
lara-lay-la-lala-lay
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Eat,
drink,
and
enjoy
your
short
life
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Love
because
loving
is
the
easiest
Ye
iç
eğlen
çok
kısa
ömrün
Eat,
drink,
and
enjoy
your
short
life
Sev
çünkü
sevmek
en
kolay
Love
because
loving
is
the
easiest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Macias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.