Yeliz - Mes larmes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeliz - Mes larmes




Mes larmes
Мои слезы
C′est avec peine que j'écrit ce complet.
С трудом пишу эти строки.
J′aurais aimé ne jamais le chanter.
Хотела бы никогда не петь эту песню.
Pourtant face à la réalité, aujourd'hui ton âme s'est envolé.
Но перед лицом реальности, сегодня твоя душа улетела.
Depuis ta mort je ne suis plus la même, le coeur remplit de tristesse.
С твоей смертью я уже не та, сердце полно печали.
J′apprend avec le temps a masquer ma peine.
Со временем учусь скрывать свою боль.
J′aurais aimé te prendre dans mes bras, te dire au revoir on ce reverra, t'embrasser une dernière fois, mais la mort ne m′a pas laissé le choix.
Я хотела бы обнять тебя, сказать до свидания, мы еще увидимся, поцеловать тебя в последний раз, но смерть не оставила мне выбора.
Ce jour il n'y avait aucun signe, la mort t′a prit je la maudit.
В тот день не было никаких знаков, смерть забрала тебя, я проклинаю ее.
Chaques objets m'éveille un souvenir, toutes ces photos me donnent le sourire.
Каждый предмет пробуждает во мне воспоминания, все эти фотографии заставляют меня улыбаться.
Malgré les larmes qui coulent le long de mes joues.
Несмотря на слезы, текущие по моим щекам.
Non, j′ai l'impression de te voir partout, je sais je dois continuer ma route.
Мне кажется, что я вижу тебя повсюду, я знаю, что должна продолжать свой путь.
J'aurais aimé te prendre dans mes bras, te dire au revoir on ce reverra, t′embrasser une dernière fois, mais la mort ne m′a pas laissé le choix.
Я хотела бы обнять тебя, сказать до свидания, мы еще увидимся, поцеловать тебя в последний раз, но смерть не оставила мне выбора.
On se demande toujours pourquoi mais ça ne change pas.
Мы всегда спрашиваем себя почему, но это ничего не меняет.
Les blessures sont toujours là, moins douloureuse ou pas.
Раны все еще здесь, менее болезненные или нет.
Pour ceux qui reste ça n'change pas, un être cher s′est envolé, je dois l'accepter.
Для тех, кто остался, ничего не меняется, любимый человек ушел, я должна смириться с этим.
S′il savait comme il peut me manquer.
Если бы он знал, как сильно я по нему скучаю.
J'aurais aimé te prendre dans mes bras, te dire au revoir on ce reverra, t′embrasser une dernière fois, mais la mort ne m'a pas laissé le choix.
Я хотела бы обнять тебя, сказать до свидания, мы еще увидимся, поцеловать тебя в последний раз, но смерть не оставила мне выбора.
J'aurais aimé te prendre dans mes bras, te dire au revoir on ce reverra, t′embrasser une dernière fois, mais la mort ne m′a pas laissé le choix.
Я хотела бы обнять тебя, сказать до свидания, мы еще увидимся, поцеловать тебя в последний раз, но смерть не оставила мне выбора.





Writer(s): yeliz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.