Paroles et traduction Yelle - Tristesse/joie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristesse/joie
Sadness/Joy
Tu
nous
guettes
tous
You
watch
us
all
Tu
nous
cherches
tous
You
seek
us
all
Je
ne
fais
jamais
le
premier
pas
I
never
make
the
first
move
Même
quand
mon
coeur
souffre
Even
when
my
heart
aches
Je
suis
heureuse
I
am
happy
Tu
es
envieuse
You
are
envious
Tu
es
bien
plus
forte
que
moi
You
are
much
stronger
than
me
Mais
nous
sommes
nombreux
But
there
are
many
of
us
C'est
ton
choix
It's
your
choice
On
ne
sait
pas
pourquoi
We
don't
know
why
Et
je
suppose
que
quand
tu
bosses
And
I
suppose
that
when
you
work
Tu
n'sais
pas
pour
qui
You
don't
know
who
for
Arrête
tes
salades
maintenant
s'il
te
plaît
Stop
your
nonsense
now,
please
Je
veux
la
paix,
la
vie
m'appelle
I
want
peace,
life
is
calling
me
Laisse
moi
transquile,
je
m'en
vais
Leave
me
alone,
I'm
leaving
Tristesse,
joie
c'est
comme
ça
Sadness,
joy,
it's
like
that
Accorde
nous
un
instant
Grant
us
a
moment
Tu
m'emmènes
pour
un
aller
simple
You
take
me
for
a
one-way
ride
Tristesse,
joie
c'est
comme
ça
Sadness,
joy,
it's
like
that
Accorde
nous
un
instant
Grant
us
a
moment
Tu
m'emmènes
pour
un
aller
simple
You
take
me
for
a
one-way
ride
Tristesse,
joie
c'est
comme
ça
Sadness,
joy,
it's
like
that
Accorde
nous
un
instant
Grant
us
a
moment
Tu
m'emmènes
pour
un
aller
simple
You
take
me
for
a
one-way
ride
Tristesse,
joie
c'est
comme
ça
Sadness,
joy,
it's
like
that
Accorde
nous
un
instant
Grant
us
a
moment
Tu
m'emmènes
pour
un
aller
simple
You
take
me
for
a
one-way
ride
Je
vis,
je
pleure,
bonheur
I
live,
I
cry,
happiness
Je
souffre,
malheur
I
suffer,
misery
J'me
couche
t'à
l'heure
I
go
to
bed
on
time
Je
n'ai
pas
le
temps
d'attendre
que
tu
te
déshabilles
I
don't
have
time
to
wait
for
you
to
get
undressed
D'autres
plaisirs
m'attendent
Other
pleasures
await
me
Je
speed
si
je
reste
immobile
I
speed
if
I
stay
still
Mes
souvenirs
seront
vides
comme
cette
boîte
de
vitamines
My
memories
will
be
empty
like
this
box
of
vitamins
L'amour
me
sert
de
fil
conducteur
Love
serves
as
my
guiding
thread
Ta
bouche
me
sert
de
détonateur
Your
mouth
serves
as
my
detonator
La
dead
line
arrive,
je
n'ai
pas
peur
The
deadline
is
approaching,
I'm
not
afraid
Attrape-moi
si
tu
peux,
je
vis
à
100
à
l'heure
Catch
me
if
you
can,
I
live
at
100
miles
per
hour
Tristesse,
joie
c'est
comme
ça
Sadness,
joy,
it's
like
that
Accorde
nous
un
instant
Grant
us
a
moment
Tu
m'emmènees
pour
un
aller
simple
You
take
me
for
a
one-way
ride
Tristesse,
joie
c'est
comme
ça
Sadness,
joy,
it's
like
that
Accorde
nous
un
instant
Grant
us
a
moment
Tu
m'emmènees
pour
un
aller
simple
You
take
me
for
a
one-way
ride
Tristesse,
joie
c'est
comme
ça
Sadness,
joy,
it's
like
that
Accorde
nous
un
instant
Grant
us
a
moment
Tu
m'emmènees
pour
un
aller
simple
You
take
me
for
a
one-way
ride
Tristesse,
joie
c'est
comme
ça
Sadness,
joy,
it's
like
that
Accorde
nous
un
instant
Grant
us
a
moment
Tu
m'emmènees
pour
un
aller
simple
You
take
me
for
a
one-way
ride
Je
suis
en
vie
à
mort
I
am
alive
to
death
La
mort
jusqu'ici
Death
up
to
here
Je
suis
en
vie
à
mort
I
am
alive
to
death
La
mort
jusqu'ici
Death
up
to
here
Je
suis
en
vie
à
mort
I
am
alive
to
death
La
mort
jusqu'ici
Death
up
to
here
Je
suis
en
vie
à
mort
I
am
alive
to
death
La
mort
jusqu'ici
Death
up
to
here
Je
suis
en
vie
I
am
alive
Je
suis
en
vie
I
am
alive
Je
suis
en
vie
I
am
alive
Je
suis
en
vie
I
am
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN FRANCOIS PERRIER, JULIE BUDET
Album
Pop-up
date de sortie
03-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.