Yelle - Tristesse/joie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yelle - Tristesse/joie




Tristesse/joie
Sadness/Joy
Tu nous guettes tous
You watch us all
Tu nous cherches tous
You seek us all
Je ne fais jamais le premier pas
I never make the first move
Même quand mon coeur souffre
Even when my heart aches
Je suis heureuse
I am happy
Tu es envieuse
You are envious
Tu es bien plus forte que moi
You are much stronger than me
Mais nous sommes nombreux
But there are many of us
C'est ton choix
It's your choice
On ne sait pas pourquoi
We don't know why
Et je suppose que quand tu bosses
And I suppose that when you work
Tu n'sais pas pour qui
You don't know who for
Non plus
Either
Arrête tes salades maintenant s'il te plaît
Stop your nonsense now, please
Je veux la paix, la vie m'appelle
I want peace, life is calling me
Laisse moi transquile, je m'en vais
Leave me alone, I'm leaving
Tristesse, joie c'est comme ça
Sadness, joy, it's like that
Accorde nous un instant
Grant us a moment
Tu m'emmènes pour un aller simple
You take me for a one-way ride
Tristesse, joie c'est comme ça
Sadness, joy, it's like that
Accorde nous un instant
Grant us a moment
Tu m'emmènes pour un aller simple
You take me for a one-way ride
Tristesse, joie c'est comme ça
Sadness, joy, it's like that
Accorde nous un instant
Grant us a moment
Tu m'emmènes pour un aller simple
You take me for a one-way ride
Tristesse, joie c'est comme ça
Sadness, joy, it's like that
Accorde nous un instant
Grant us a moment
Tu m'emmènes pour un aller simple
You take me for a one-way ride
Je vis, je pleure, bonheur
I live, I cry, happiness
Je souffre, malheur
I suffer, misery
J'me couche t'à l'heure
I go to bed on time
Je n'ai pas le temps d'attendre que tu te déshabilles
I don't have time to wait for you to get undressed
D'autres plaisirs m'attendent
Other pleasures await me
Je speed si je reste immobile
I speed if I stay still
Mes souvenirs seront vides comme cette boîte de vitamines
My memories will be empty like this box of vitamins
L'amour me sert de fil conducteur
Love serves as my guiding thread
Ta bouche me sert de détonateur
Your mouth serves as my detonator
La dead line arrive, je n'ai pas peur
The deadline is approaching, I'm not afraid
Attrape-moi si tu peux, je vis à 100 à l'heure
Catch me if you can, I live at 100 miles per hour
Tristesse, joie c'est comme ça
Sadness, joy, it's like that
Accorde nous un instant
Grant us a moment
Tu m'emmènees pour un aller simple
You take me for a one-way ride
Tristesse, joie c'est comme ça
Sadness, joy, it's like that
Accorde nous un instant
Grant us a moment
Tu m'emmènees pour un aller simple
You take me for a one-way ride
Tristesse, joie c'est comme ça
Sadness, joy, it's like that
Accorde nous un instant
Grant us a moment
Tu m'emmènees pour un aller simple
You take me for a one-way ride
Tristesse, joie c'est comme ça
Sadness, joy, it's like that
Accorde nous un instant
Grant us a moment
Tu m'emmènees pour un aller simple
You take me for a one-way ride
Je suis en vie à mort
I am alive to death
La mort jusqu'ici
Death up to here
Je suis en vie à mort
I am alive to death
La mort jusqu'ici
Death up to here
Je suis en vie à mort
I am alive to death
La mort jusqu'ici
Death up to here
Je suis en vie à mort
I am alive to death
La mort jusqu'ici
Death up to here
Je suis en vie
I am alive
A mort
To death
Je suis en vie
I am alive
A mort
To death
Je suis en vie
I am alive
A mort
To death
Je suis en vie
I am alive
A mort
To death





Writer(s): JEAN FRANCOIS PERRIER, JULIE BUDET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.