Paroles et traduction Yelle - Un million
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
million
de
vies
cachées
dans
mon
angle
mort
A
million
lives
hidden
in
my
blind
spot
À
l'abri
je
sors,
je
m'ignorais
Sheltered,
I
come
out,
I
ignore
myself
Mes
envies
dessinées
dans
un
vieux
château
fort
My
desires
drawn
in
an
old
castle
À
l'abri
d'un
corps
que
j'ignorais
aussi
Sheltered
by
a
body
that
I
also
ignored
Je
me
laisse
aller
dans
les
méandres
de
mon
cerveau
I
let
myself
go
in
the
meanders
of
my
brain
Je
regarde
nager
les
envies,
les
douleurs,
le
chaos
I
watch
the
desires,
the
pains,
the
chaos
swim
Un
million,
un
million
de
peurs
sans
raison
A
million,
a
million
fears
for
no
reason
Inclusion,
inclusion
de
cœur,
ouverture
Inclusion,
inclusion
of
heart,
openness
Les
cloisons,
les
cloisons
se
meurent,
je
me
tire
The
partitions,
the
partitions
are
dying,
I'm
getting
out
J'ai
trouvé,
j'ai
trouvé
mon
âme
sous
une
couverture
I've
found,
I've
found
my
soul
under
a
blanket
Un
million
de
vies
cachées
dans
mon
angle
mort
A
million
lives
hidden
in
my
blind
spot
À
l'abri
je
sors,
je
m'ignorais
Sheltered,
I
come
out,
I
ignore
myself
Mes
envies
dessinées
dans
un
vieux
château
fort
My
desires
drawn
in
an
old
castle
À
l'abri
d'un
corps
que
j'ignorais
aussi
Sheltered
by
a
body
that
I
also
ignored
Je
me
laisse
aller
dans
les
méandres
de
mon
cerveau
I
let
myself
go
in
the
meanders
of
my
brain
Je
regarde
nager
les
envies,
les
douleurs,
le
chaos
I
watch
the
desires,
the
pains,
the
chaos
swim
Un
million,
un
million
de
peurs
sans
raison
A
million,
a
million
fears
for
no
reason
Inclusion,
inclusion
de
cœur,
ouverture
Inclusion,
inclusion
of
heart,
openness
Les
cloisons,
les
cloisons
se
meurent,
je
me
tire
The
partitions,
the
partitions
are
dying,
I'm
getting
out
J'ai
trouvé,
j'ai
trouvé
mon
âme
sous
une
couverture
I've
found,
I've
found
my
soul
under
a
blanket
Un
million
de
vies
cachées
dans
mon
angle
mort
A
million
lives
hidden
in
my
blind
spot
À
l'abri
je
sors,
je
m'ignorais
Sheltered,
I
come
out,
I
ignore
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Francois Perrier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.