Yello - Vicious Games - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yello - Vicious Games




Vicious Games
Злые игры
NJ nñ%+9))@€
NJ nñ%+9))@€
I never knew
Я и не знал,
How much I loved you
Как сильно я тебя любил.
I never knew
Я и не знал,
How much I cared
Как сильно переживал.
So I played
Вот и играл я
Vicious Games, Vicious Games
В злые игры, в злые игры
With different names, different names
Под разными именами, под разными именами.
Vicious Games, Vicious Games
В злые игры, в злые игры
With different names, different names
Под разными именами, под разными именами.
I was afraid
Я боялся
To go under
Окунуться,
Afraid to see
Боялся увидеть,
When I closed my eyes
Закрыв глаза.
Vicious Games, Vicious Games
В злые игры, в злые игры
With different names, different names
Под разными именами, под разными именами.
Vicious Games, Vicious Games
В злые игры, в злые игры
With different names, different names
Под разными именами, под разными именами.
I never knew
Я и не знал,
How much I loved you
Как сильно я тебя любил.
I never knew
Я и не знал,
How much I care
Как сильно переживаю.
I just played
Я просто играл
Vicious Games, Vicious Games
В злые игры, в злые игры
With different names, different names
Под разными именами, под разными именами.
Vicious Games, Vicious Games
В злые игры, в злые игры
With different names, different names
Под разными именами, под разными именами.
Now that you're gone
Теперь, когда ты ушла
And you have left me
И покинула меня,
I had to learn
Мне пришлось узнать,
I had to learn how much it hurts
Мне пришлось узнать, как это больно,
To play those Vicious Games
Играть в эти злые игры.
Vicious Games, Vicious Games
В злые игры, в злые игры
Different names, different names
Под разными именами, под разными именами.
Vicious Games, Vicious Games
В злые игры, в злые игры
Different names, different names
Под разными именами, под разными именами.
Vicious Games, Vicious Games
В злые игры, в злые игры
Different names, different names
Под разными именами, под разными именами.
Vicious Games, Vicious Games
В злые игры, в злые игры
Different names, different names
Под разными именами, под разными именами.





Writer(s): MEIER DIETER, STRICKLER HANS RUDOLF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.