Paroles et traduction Yellow - 朝如青絲
朝如青絲
Hairs as Black as Morning's Silk
塵世裡亂髮
誰有種辦法
Oh
tangled
hair
in
this
mortal
realm,
who
has
a
way
煩惱裡自困
似命途複雜千百
Trapped
in
worries
like
life's
complexities,
a
maze
腦裡聚滿積壓
可化做雪般白
Your
mind,
laden
with
burdens,
could
turn
your
hair
as
white
as
snow
誰困惱自責
明鏡悲白髮
Who's
troubled
by
their
own
reflections
in
the
mirror,
mourning
their
silver
hair?
誰會去為你
百萬條青絲洗刷
Who
will
wash
the
gray
out
of
your
millions
of
strands?
讓你煩惱的
好好打理它
Manage
what
troubles
you,
tend
to
it
再創造你的風格
Rediscover
your
style
紅髮的她似點滿了火花
She,
with
her
fiery
red,
like
a
field
of
poppies
in
bloom
黃髮的他似麥田上的畫
He,
with
his
golden
locks,
a
painting
in
a
wheat
field
亂髮的她細緻淡雅
She,
with
her
windswept
hair,
soft
and
elegant
沒髮的他看透了嗎
He,
with
his
shaved
head,
has
he
found
clarity?
長髮的他會為誰而剪吧
He,
with
his
long,
flowing
hair,
for
whom
will
he
cut
it?
憑那剪刀去斷流全靠一下
One
snip
of
the
scissors,
a
story
ends,
and
a
new
one
begins
換個款式再上路嗎
Will
he
change
his
look
again?
斷了青絲隨緣火化
The
shorn
hair,
like
gray
snowflakes,
scatters
店裡看落霞
照髮鬢鉛華
In
the
shop,
as
the
sun
sets,
reflecting
in
your
hair
將三千牽掛
再運籌
將它轉化
Your
worries,
your
thoughts,
transformed
髮碎是世間苦惱雪花
Your
hair,
like
snowflakes,
carries
the
weight
of
the
world
塵世裡亂髮
誰有種辦法
Oh
tangled
hair
in
this
mortal
realm,
who
has
a
way
煩惱裡自困
似命途複雜千百
Trapped
in
worries
like
life's
complexities,
a
maze
腦裡聚滿積壓
可化做雪般白
Your
mind,
laden
with
burdens,
could
turn
your
hair
as
white
as
snow
誰困惱自責
明鏡悲白髮
Who's
troubled
by
their
own
reflections
in
the
mirror,
mourning
their
silver
hair?
誰會去為你
百萬條青絲洗刷
Who
will
wash
the
gray
out
of
your
millions
of
strands?
讓你煩惱的
好好打理它
Manage
what
troubles
you,
tend
to
it
再創造你的風格
Rediscover
your
style
塵世裡亂髮
誰去飾亂髮
Oh
tangled
hair
in
this
mortal
realm,
who'll
tame
its
wildness?
煩惱裡自困
似命途複雜千百
Trapped
in
worries
like
life's
complexities,
a
maze
腦裡聚滿積壓
可化做雪般白
Your
mind,
laden
with
burdens,
could
turn
your
hair
as
white
as
snow
誰困惱自責
明鏡悲白髮
Who's
troubled
by
their
own
reflections
in
the
mirror,
mourning
their
silver
hair?
誰會去為你
百萬條青絲洗刷
Who
will
wash
the
gray
out
of
your
millions
of
strands?
讓你煩惱的
好好梳理它
Tend
to
your
troubles,
comb
them
out
so
fine
永遠是你的風格
Always,
your
style
will
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
朝如青絲
date de sortie
03-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.