Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Femme Chinese
Die Chinesische Frau
Des
notes
sans
fin
Endlose
Noten
Des
visages
identiques
Identische
Gesichter
C'est
un
bras
brillant
Es
ist
ein
glänzender
Arm
Des
petits
pieds
enlacés
Kleine
verschlungene
Füße
Des
notes
sans
fin
Endlose
Noten
Des
visages
identiques
Identische
Gesichter
La
démarche
saccadée
Der
abgehackte
Gang
Avec
des
voix
pincées
Mit
gepressten
Stimmen
La
discrétion
noiraude
Die
düstere
Diskretion
Arrière-pensées,
qui
sait
Hintergedanken,
wer
weiß
C'est
un
bras
brillant
Es
ist
ein
glänzender
Arm
Des
petits
pieds
enlacés
Kleine
verschlungene
Füße
Des
notes
sans
fin
Endlose
Noten
Des
visages
identiques
Identische
Gesichter
La
démarche
saccadée
Der
abgehackte
Gang
Avec
des
voix
pincées
Mit
gepressten
Stimmen
Fu
Manchu
and
Susie
Que
Fu
Manchu
und
Susie
Que
And
the
girls
of
the
floating
world
Und
die
Mädchen
der
fließenden
Welt
Just
sails
on
a
yellow
sea
Nur
Segel
auf
einem
gelben
Meer
For
Susie
Wong
and
Shanghai
dolls
Für
Susie
Wong
und
Shanghai-Puppen
Susie
can
soothe
Susie
kann
beruhigen
Away
all
your
blues
All
deinen
Blues
vertreiben
She
is
the
mistress
Sie
ist
die
Herrin
The
scent
of
the
Orient
Der
Duft
des
Orients
Fu
Manchu
and
Susie
Que
Fu
Manchu
und
Susie
Que
And
the
girls
of
the
floating
world
Und
die
Mädchen
der
fließenden
Welt
Just
sails
on
a
yellow
sea
Nur
Segel
auf
einem
gelben
Meer
For
Susie
Wong
and
Shanghai
dolls
Für
Susie
Wong
und
Shanghai-Puppen
Susie
can
soothe
Susie
kann
beruhigen
Away
all
your
blues
All
deinen
Blues
vertreiben
She
is
the
mistress
Sie
ist
die
Herrin
The
scent
of
the
Orient,
Orient
Der
Duft
des
Orients,
Orient
Notes
sans
fin
Endlose
Noten
Ombres
tout
en
profondeur
Schatten
voller
Tiefe
Visages
identiques
Identische
Gesichter
Comme
tous
les
vieux
insectes
Wie
all
die
alten
Insekten
Démarche
saccadée,
affiche
criarde,
voix
pincées,
détritus
s'ammonce
Abgehackter
Gang,
schreiendes
Plakat,
gepresste
Stimmen,
Unrat
häuft
sich
an
Discrétion
noiraude,
Confucius
et
livre
rouge
Düstere
Diskretion,
Konfuzius
und
rotes
Buch
Arrière-pensées,
qui
sait
Un
monde
finit
Hintergedanken,
wer
weiß.
Eine
Welt
endet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y. Takahashi, C. Mosdell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.