Yellow Magic Orchestra - Seoul Music - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yellow Magic Orchestra - Seoul Music




Seoul Music
Сеульская музыка
Dongdaemon
Тондэмун
Kimpo Airport
Аэропорт Кимпхо
An old man with a stick, in white baji chogori
Старик с палкой, в белом паджи чогори
With a black katsu on his head
В черной кат на голове
The taxi driver kept asking if I wanted a woman
Таксист все спрашивал, не хочу ли я женщину
ハイウェイは滑走路
Шоссе как взлетная полоса
Myongdong St. has no neon signs
На улице Мёндон нет неоновых вывесок
Roadside pillboxes with armed police in front
Придорожные доты с вооруженной полицией перед ними
国の花はムクゲ
Национальный цветок гибискус
An example of life in old Korea
Пример жизни в старой Корее
The girl wouldn′t let me take her picture
Девушка не разрешила мне сфотографировать ее
An example of life in old Korea
Пример жизни в старой Корее
The girl wouldn't let me take her picture
Девушка не разрешила мне сфотографировать ее
An example of life in old Korea
Пример жизни в старой Корее
The girl wouldn′t let me take her picture
Девушка не разрешила мне сфотографировать ее
An example of life in old Korea
Пример жизни в старой Корее
The girl wouldn't let me take her picture
Девушка не разрешила мне сфотографировать ее
An example of life in old Korea
Пример жизни в старой Корее
The girl wouldn't let me take her picture
Девушка не разрешила мне сфотографировать ее
An example of life in old Korea
Пример жизни в старой Корее
(There is a curfew from midnight till 4)
(Комендантский час с полуночи до 4)
(ハイカラな明洞娘)
(Модная девушка из Мёндона)
The girl wouldn′t let me take her picture
Девушка не разрешила мне сфотографировать ее
(From Busan you can see Tsushima)
(Из Пусана виден Цусима)
(The speed limit for passenger cars is 37 miles per hour)
(Ограничение скорости для легковых автомобилей 37 миль в час)
(夜間の道路上での駐車は駐車灯を点灯すること)
(При парковке на дороге в ночное время необходимо включать габаритные огни)
(Korea has air raid drill once a month)
Корее учебная воздушная тревога проводится раз в месяц)
(東京―ソウル間は約二時間)
(Перелет Токио-Сеул занимает около двух часов)
(People over 46 speak Japanese)
(Люди старше 46 лет говорят по-японски)





Writer(s): Ryuichi Sakamoto, Yukihiro Takahashi, Pete Barakan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.