Yellow Magic Orchestra - 以心電信/YOU'VE GOT TO HELP YOURSELF - traduction des paroles en allemand




以心電信/YOU'VE GOT TO HELP YOURSELF
Telepathie/DU MUSST DIR SELBST HELFEN
離れてる気がしないね 君と僕との距離
Es fühlt sich nicht wie Distanz an, der Abstand zwischen dir und mir
目をつぶっていても 君の声でわかる表情
Selbst wenn ich die Augen schließe, erkenne ich deinen Ausdruck an deiner Stimme
君に逢えないからうつむいてる
Weil ich dich nicht sehen kann, schaue ich nach unten
でも前向きに事を考えてる
Aber ich versuche, positiv zu denken
そんな時も同じ空の下で過ごしてる
In solchen Momenten verbringen wir Zeit unter demselben Himmel
すぐに また 逢える
Bald werden wir uns wiedersehen
だっていつも僕等はつながっているんだ
Denn wir sind immer miteinander verbunden
僕らはいつも 以心伝心 二人の距離つなぐ テレパシー
Wir sind immer telepathisch verbunden, verbinden unsere Distanz mit Gedanken
恋なんて 七転び八起き やさしい風ほら 笑顔に変えて
Liebe ist wie Hinfallen und Aufstehen, ein sanfter Wind verwandelt sich in ein Lächeln
離れてたって 以心伝心 黙ってたって わかる気持ち
Auch wenn wir getrennt sind, verstehen wir uns ohne Worte
想いよ届け 君の元に 未来につないでく 信号は愛のメッセージ
Lass meine Gefühle zu dir reisen, ein Signal der Liebe, das in die Zukunft weist
この広い海原超え
Über dieses weite Meer hinweg
同じ時を過ごして
Verbringe ich dieselbe Zeit wie du
この想い 夜風に乗せ
Trage diese Gefühle auf dem Nachtwind
膝を抱く君に届け
Zu dir, der die Knie umarmt
君に逢えなくても ダイジョウブ
Auch wenn ich dich nicht sehen kann, ist alles okay
そう、前向きに事を考えてる
Ja, ich denke positiv
離れてても同じ空の下で過ごしてる
Auch wenn wir getrennt sind, leben wir unter demselben Himmel
すぐに また 逢える
Bald werden wir uns wiedersehen
だっていつも僕等はつながってるんだ
Denn wir sind immer miteinander verbunden
僕らはいつも 以心伝心 二人の距離つなぐ テレパシー
Wir sind immer telepathisch verbunden, verbinden unsere Distanz mit Gedanken
恋なんて 七転び八起き やさしい風ほら 笑顔に変えて
Liebe ist wie Hinfallen und Aufstehen, ein sanfter Wind verwandelt sich in ein Lächeln
離れてたって 以心伝心 黙ってたって わかる気持ち
Auch wenn wir getrennt sind, verstehen wir uns ohne Worte
想いよ届け 君の元に 未来につないでく 信号は愛のメッセージ
Lass meine Gefühle zu dir reisen, ein Signal der Liebe, das in die Zukunft weist
僕らはいつも 以心伝心 二人の距離つなぐ テレパシー
Wir sind immer telepathisch verbunden, verbinden unsere Distanz mit Gedanken
恋なんて 七転び八起き やさしい風ほら 笑顔に変えて
Liebe ist wie Hinfallen und Aufstehen, ein sanfter Wind verwandelt sich in ein Lächeln
離れてたって 以心伝心 黙ってたって わかる気持ち
Auch wenn wir getrennt sind, verstehen wir uns ohne Worte
想いよ届け 君の元に 未来につないでく 信号は愛のメッセージ
Lass meine Gefühle zu dir reisen, ein Signal der Liebe, das in die Zukunft weist





Writer(s): 髙橋 幸宏, Pete Barakan, ?橋 幸宏, pete barakan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.