Paroles et traduction YellowStraps feat. Primero - Raison
Je
veux
t'aimer
sans
relâche,
pas
besoin
de
question
Хочу
любить
тебя
неистово,
без
всяких
вопросов,
Pas
besoin
de
quelqu'un
d'autre
Не
нуждаясь
ни
в
ком
другом.
Juste
regarder
ta
démarche
si
j'n'avais
pas
raison
Просто
смотреть
на
твою
походку,
если
бы
я
не
был
прав,
Et
si
j'n'avais
pas
quelqu'un
d'autre
И
если
бы
у
меня
не
было
никого
другого.
Je
veux
t'aimer
sans
relâche,
pas
besoin
de
question
Хочу
любить
тебя
неистово,
без
всяких
вопросов,
Pas
besoin
de
quelqu'un
d'autre
Не
нуждаясь
ни
в
ком
другом.
Juste
regarder
ta
démarche
si
j'n'avais
pas
raison
Просто
смотреть
на
твою
походку,
если
бы
я
не
был
прав.
Comme
tous
les
jours,
tu
prends
le
bus
après
l'aube
Как
и
всегда,
ты
садишься
в
автобус
на
рассвете,
J'essaye
encore
de
deviner
ton
prénom
(Mila,
Claire,
Camille)
А
я
всё
пытаюсь
угадать
твоё
имя
(Мила,
Клэр,
Камилла).
Je
tire
mon
ombre
comme
un
traîneau,
trajet
sans
te
parler
devient
très
long
Тяну
свою
тень,
словно
сани,
путь
без
разговора
с
тобой
— пытка.
Je
ne
trouve
pas
d'excuse
qui
ait
l'air
assez
bonne
Не
нахожу
ни
одного
достаточно
веского
предлога,
Pour
te
déranger
sans
ressembler
à
l'un
de
ces
bolosses
Чтобы
заговорить
с
тобой,
не
показавшись
одним
из
этих
болванов.
Un
ouragan
sous
le
plexus,
si
ça
s'trouve
tu
fais
semblant
d'être
bien
dans
tes
godasses
Ураган
под
сердцем,
а
вдруг
ты
просто
делаешь
вид,
что
тебе
комфортно
в
своих
кроссовках?
Qu'est
ce
que
tu
fais
le
soir?
Qui
est-ce
que
tu
rejoins?
Чем
ты
занимаешься
вечерами?
К
кому
ты
идёшь?
Toutes
mes
questions
qui
s'accumulent
en
tirant
sur
le
joint
Все
эти
вопросы,
что
роятся
в
голове,
затягиваясь
косяком.
Tu
m'as
vu
sans
me
voir
mais
si
jamais
tu
reviens
Ты
видела
меня,
не
видя,
но
если
вдруг
вернёшься,
Tu
peux
prendre
mon
arme
et
oui
je
n'en
ai
plus
besoin
Можешь
забрать
моё
оружие,
оно
мне
больше
не
нужно.
Hey
j'suis
surement
pas
le
seul
de
la
ville
à
qui
tu
pourrais
faire
passer
le
seuil
de
l'asile
Эй,
уверен,
я
не
единственный
в
городе,
кто
свёл
бы
тебя
с
ума,
J'attendrais
sur
le
sol
de
l'abribus
que
tu
me
fasses
un
signe
de
la
vitre
Я
буду
ждать
на
остановке,
пока
ты
не
помашешь
мне
из
окна.
Je
veux
t'aimer
sans
relâche,
pas
besoin
de
question
Хочу
любить
тебя
неистово,
без
всяких
вопросов,
Pas
besoin
de
quelqu'un
d'autre
Не
нуждаясь
ни
в
ком
другом.
Juste
regarder
ta
démarche
si
j'n'avais
pas
raison
Просто
смотреть
на
твою
походку,
если
бы
я
не
был
прав,
Et
si
j'n'avais
pas
quelqu'un
d'autre
И
если
бы
у
меня
не
было
никого
другого.
Je
veux
t'aimer
sans
relâche,
pas
besoin
de
question
Хочу
любить
тебя
неистово,
без
всяких
вопросов,
Pas
besoin
de
quelqu'un
d'autre
Не
нуждаясь
ни
в
ком
другом.
Juste
regarder
ta
démarche
si
j'n'avais
pas
raison
Просто
смотреть
на
твою
походку,
если
бы
я
не
был
прав.
Je
n'veux
plus
de
la
boule
au
ventre,
ni
des
combats
d'égo
Не
хочу
больше
чувства
тревоги,
ни
битв
эго,
Fatigué
de
dépenser
toute
mon
énergie
dans
la
négoç'
Устал
тратить
всю
свою
энергию
на
переговоры.
Derrière
les
lettres
à
l'eau
de
la
rose,
la
zizanie
se
déguise
За
розовыми
словами
скрывается
разлад,
Et
j'n'ai
pas
envie
d'offrir
un
mauvais
style
de
vie
à
mes
gosses
И
я
не
хочу
предлагать
плохой
образ
жизни
своим
детям.
Mais
au
moindre
croisement
d'iris
Но
при
малейшем
взгляде,
Je
n'sais
plus
quelle
partie
de
mon
corps
est
celle
qui
me
dirige
Я
не
знаю,
какая
часть
моего
тела
мной
управляет.
Et
même
si
tout
ça
risque
de
se
terminer
dans
la
débauche
И
даже
если
всё
это
может
закончиться
крахом,
Je
n'connais
rien
qui
puisse
soigner
ce
virus
Я
не
знаю
лекарства
от
этого
вируса.
Quelles
sont
les
bonnes
étapes?
Rester
solo
le
temps
de
rendre
le
taffe
Каковы
правильные
шаги?
Оставаться
одному,
пока
не
разберусь
с
делами,
Ou
bien
se
mettre
ensemble
tout
de
suite,
qui
c'est
qui
donne
le
top?
Или
быть
вместе
прямо
сейчас,
кто
даст
отмашку?
Ça
m'a
souvent
valu
des
courts-circuits,
j'essaye
de
voir
mes
fautes
Это
часто
приводило
к
коротким
замыканиям,
я
пытаюсь
увидеть
свои
ошибки,
Mais
j'ai
l'impression
qu'il
reste
encore
quelques
défauts
qui
me
poursuivent
Но
чувствую,
что
некоторые
недостатки
всё
ещё
преследуют
меня.
Je
veux
t'aimer
sans
relâche,
pas
besoin
de
question
Хочу
любить
тебя
неистово,
без
всяких
вопросов,
Pas
besoin
de
quelqu'un
d'autre
Не
нуждаясь
ни
в
ком
другом.
Juste
regarder
ta
démarche
si
j'n'avais
pas
raison
Просто
смотреть
на
твою
походку,
если
бы
я
не
был
прав,
Et
si
j'n'avais
pas
quelqu'un
d'autre
И
если
бы
у
меня
не
было
никого
другого.
Je
veux
t'aimer
sans
relâche,
pas
besoin
de
question
Хочу
любить
тебя
неистово,
без
всяких
вопросов,
Pas
besoin
de
quelqu'un
d'autre
Не
нуждаясь
ни
в
ком
другом.
Juste
regarder
ta
démarche
si
j'n'avais
pas
raison
Просто
смотреть
на
твою
походку,
если
бы
я
не
был
прав.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Pailhes, Alban Murenzi, Yvan Murenzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.