Paroles et traduction YellowStraps feat. Roméo Elvis & Swing - merci (feat. Roméo Elvis & Swing)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
merci (feat. Roméo Elvis & Swing)
спасибо (совместно с Ромео Эльвисом и Свингом)
Assis
à
deux,
au
fond
de
la
caisse
Сидим
вдвоем
на
заднем
сиденье
машины,
J'suis
même
pas
sûr
qu'il
y
a
un
conducteur
Даже
не
уверен,
что
за
рулем
кто-то
есть.
Si
quelqu'un
venait
à
pouvoir
nous
freiner
Если
бы
нашелся
кто-то,
кто
смог
бы
нас
остановить,
J'le
remercierai
du
fond
du
cœur
Я
бы
поблагодарил
его
от
всего
сердца.
Merci
du
fond
du
cœur
Спасибо
тебе
от
всего
сердца.
La
vitesse
prend
d'l'ampleur
et
me
dépasse
Скорость
нарастает
и
выходит
из-под
контроля.
Jamais
les
réponses,
toujours
dans
le
fond
Никогда
не
знаю
ответов,
всегда
где-то
на
заднем
плане.
J'suis
pas
raide,
j'suis
dans
mon
rêve,
peu
dans
mon
tieks
Я
не
накурен,
я
в
своих
мечтах,
немного
в
своих
делах.
En
voyage
au
bout
de
la
Terre,
perdu
parmi
les
nombres
de
plusieurs
В
путешествии
на
край
земли,
потерянный
среди
множества
цифр.
J'me
suis
trouvé
comme
un
bout
de
latex,
j'suis
dans
le
vrai
(j'suis
dans
le
vrai)
Нашел
себя,
как
кусок
латекса,
я
на
правильном
пути
(я
на
правильном
пути).
J'suis
dans
le
vrai
(ah
oui
j'suis
dans
le
vrai),
j'suis
dans
le
vrai
(ah
oui
j'suis
dans
le
vrai),
hey,
han
Я
на
правильном
пути
(ага,
я
на
правильном
пути),
я
на
правильном
пути
(ага,
я
на
правильном
пути),
хей,
хан.
J'suis
dans
la
smoke,
rien
dans
la
tête,
studio
enfumé
j'crame
des
grammes
Я
в
дыму,
в
голове
пусто,
студия
прокурена,
сжигаю
граммы.
Studio
enfumé
grave
dégâts,
cerveau
enculé
par
les
grammes
Студия
прокурена,
серьезный
ущерб,
мозг
выеден
граммами.
(Dans
le
vrai,
dans
le
putain
d'vrai)
(По-настоящему,
по-чертовски
по-настоящему).
Chaque
fois
qu'j'suis
dans
ma
lancée
Каждый
раз,
когда
я
на
подъеме,
J'ai
des
pensées
sournoises
Меня
посещают
коварные
мысли.
J'garde
le
contrôle
quand
j'avance,
mais
Я
не
теряю
контроль,
когда
двигаюсь
вперед,
но
J'les
vois
danser
sur
moi
Я
вижу,
как
они
танцуют
на
мне.
J'ai
pas
pilé
Я
не
сбавлял
обороты.
Caché
sous
le
soleil,
j'espérais
ne
pas
bruler
Прячась
под
солнцем,
я
надеялся
не
сгореть.
Caché
solo,
le
temps
qu'l'alarme
coule
dans
le
noir
Прятался
в
одиночестве,
пока
сигнал
тревоги
не
растворился
в
темноте.
Caché
solo
quand
l'alarme
coule
dans
le
noir
Прятался
в
одиночестве,
пока
сигнал
тревоги
не
растворился
в
темноте.
J'ai
pas
pilé
Я
не
сбавлял
обороты.
Mon
cerveau,
un
bâtiment
sans
concierge
Мой
мозг
- здание
без
консьержа.
J'ai
une
chose,
demain
j'voudrais
le
contraire
У
меня
есть
что-то
одно,
завтра
я
захочу
противоположного.
Peut-être
qu'il
suffit
pas
toujours
de
dire
qu'on
s'aime
Может
быть,
не
всегда
достаточно
говорить,
что
мы
любим
друг
друга.
Qu'la
vérité
est
souvent
plus
complexe,
putain
Что
правда
часто
сложнее,
черт
возьми.
Ça
doit
être
mauvais
si
ça
m'fait
du
bien
Наверное,
это
плохо,
если
мне
от
этого
хорошо.
J'continue
à
graill'
même
si
j'ai
plus
faim
Я
продолжаю
есть,
даже
если
больше
не
голоден.
En
vrai,
j'oublie
trop
vite
c'qui
a
vraiment
compté
На
самом
деле,
я
слишком
быстро
забываю
то,
что
действительно
имело
значение.
J'préfère
me
blesser
que
laisser
tomber
Я
предпочитаю
пораниться,
чем
сдаться.
On
veut
tous
s'envoler,
demain,
on
finira
par
atterrir
Мы
все
хотим
взлететь,
но
завтра
нам
все
равно
придется
приземлиться.
J'veux
plus
rien
contrôler,
j'me
dis
toujours
qu'ça
va
pas
assez
vite
Я
больше
не
хочу
ничего
контролировать,
я
все
время
думаю,
что
все
идет
недостаточно
быстро.
Problèmes
se
multiplient
comme
des
bactéries
Проблемы
плодятся,
как
бактерии.
J'ai
des
bons
côtés,
mais
c'est
notre
défaut
qui
nous
caractérisent
У
меня
есть
хорошие
стороны,
но
именно
наши
недостатки
характеризуют
нас.
J'ai
pas
pilé
Я
не
сбавлял
обороты.
Caché
sous
le
soleil,
j'espérais
ne
pas
bruler
Прячась
под
солнцем,
я
надеялся
не
сгореть.
Caché
solo,
le
temps
qu'l'alarme
coule
dans
le
noir
Прятался
в
одиночестве,
пока
сигнал
тревоги
не
растворился
в
темноте.
Caché
solo
quand
l'alarme
coule
dans
le
noir
Прятался
в
одиночестве,
пока
сигнал
тревоги
не
растворился
в
темноте.
J'ai
pas
pilé
Я
не
сбавлял
обороты.
J'gâcherais
tous
mes
rêves
si
je
restais
Я
бы
разрушил
все
свои
мечты,
если
бы
остался
Perdu
dans
l'arène
(perdu)
Потерянным
на
арене
(потерянным).
Choisir
si
je
freine,
si
je
respecte
Выбрать,
тормозить
ли
мне,
соблюдать
ли
мне
правила.
Perdu
dans
ma
tête
Потерянный
в
своей
голове.
J'gâcherais
tous
mes
rêves
si
je
restais
Я
бы
разрушил
все
свои
мечты,
если
бы
остался
Perdu
dans
ma
tête
Потерянным
в
своей
голове.
Choisir
si
je
freine,
si
je
respecte
Выбрать,
тормозить
ли
мне,
соблюдать
ли
мне
правила.
J'ai
pas
pilé
Я
не
сбавлял
обороты.
Caché
sous
le
soleil,
j'espérais
ne
pas
bruler
Прячась
под
солнцем,
я
надеялся
не
сгореть.
Caché
solo,
le
temps
qu'l'alarme
coule
dans
le
noir
Прятался
в
одиночестве,
пока
сигнал
тревоги
не
растворился
в
темноте.
Caché
solo
quand
l'alarme
coule
dans
le
noir
Прятался
в
одиночестве,
пока
сигнал
тревоги
не
растворился
в
темноте.
J'ai
pas
pilé
Я
не
сбавлял
обороты.
Si
quelqu'un
venait
à
pouvoir
nous
freiner
Если
бы
нашелся
кто-то,
кто
смог
бы
нас
остановить,
J'le
remercierai
du
fond
du
cœur
Я
бы
поблагодарил
его
от
всего
сердца.
Si
quelqu'un
venait
à
pouvoir
nous
freiner
Если
бы
нашелся
кто-то,
кто
смог
бы
нас
остановить,
J'le
remercierai
du
fond
du
cœur
Я
бы
поблагодарил
его
от
всего
сердца.
Si
quelqu'un
venait
à
pouvoir
nous
freiner
Если
бы
нашелся
кто-то,
кто
смог
бы
нас
остановить,
J'le
remercierai
du
fond
du
cœur
Я
бы
поблагодарил
его
от
всего
сердца.
Si
quelqu'un
venait
à
pouvoir
nous
freiner
Если
бы
нашелся
кто-то,
кто
смог
бы
нас
остановить,
J'le
remercierai
du
fond
du
cœur
Я
бы
поблагодарил
его
от
всего
сердца.
Si
quelqu'un
venait
à
pouvoir
nous
freiner
Если
бы
нашелся
кто-то,
кто
смог
бы
нас
остановить,
J'le
remercierai
du
fond
du
cœur
Я
бы
поблагодарил
его
от
всего
сердца.
Si
quelqu'un
venait
à
pouvoir
nous
freiner
Если
бы
нашелся
кто-то,
кто
смог
бы
нас
остановить,
J'le
remercierai
du
fond
du
cœur
Я
бы
поблагодарил
его
от
всего
сердца.
Si
quelqu'un
venait
à
pouvoir
nous
freiner
Если
бы
нашелся
кто-то,
кто
смог
бы
нас
остановить,
J'le
remercierai
du
fond
du
cœur
Я
бы
поблагодарил
его
от
всего
сердца.
Si
quelqu'un
venait
à
pouvoir
nous
freiner
Если
бы
нашелся
кто-то,
кто
смог
бы
нас
остановить,
J'le
remercierai
du
fond
du
cœur
Я
бы
поблагодарил
его
от
всего
сердца.
Si
quelqu'un
venait
à
pouvoir
nous
freiner
Если
бы
нашелся
кто-то,
кто
смог
бы
нас
остановить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simeon Zuyten, Romeo Johnny Van Laeken, Alban Murenzi, Yvan Murenzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.