Paroles et traduction Yellowcard - Christmas Lights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas Lights
Рождественские огни
Christmas
night,
another
fight.
Рождественская
ночь,
очередная
ссора.
Tears
were
cried,
a
flood.
Слёзы
рекой,
настоящий
потоп.
IÂ"ve
of
all
kinds
of
poison
in,
of
poison
in
my
blood.
В
моей
крови
всякая
отрава,
всякая
отрава.
I
took
my
feet
to
Oxford
Street,
Я
пошёл
на
Оксфорд-стрит,
TryinÂ'
to
right
a
wrong.
Пытаясь
исправить
ошибку.
Â"Just
walk
away,
Â"
those
windows
say,
"Просто
уйди",
говорят
витрины,
But
I
can'Â't
believe
sheÂ's
gone.
Но
я
не
могу
поверить,
что
ты
ушла.
When
youÂ're
still
waiting
for
the
snow
to
fall,
Когда
ты
всё
ещё
ждёшь,
когда
упадёт
снег,
It
doesn'Â't
really
feel
like
Christmas
at
all.
Совсем
не
чувствуется,
что
это
Рождество.
Up
above
candles
oh
they
flicker,
oh
they
flicker
and
they
float
Наверху
свечи
мерцают,
о,
они
мерцают
и
парят,
And
IÂ"m
up
here
holding
on
to
all
those
chandeliers
of
hope.
И
я
здесь,
держусь
за
эти
люстры
надежды.
And
like
some
drunken
omen
singing,
I
go
singing
out
of
tune,
И
словно
пьяное
предзнаменование,
я
пою
фальшиво,
Saying
know
I
always
loved
you
darling
and
I
always
will.
Говоря:
знай,
я
всегда
любил
тебя,
дорогая,
и
всегда
буду
любить.
And
youÂ're
still
waiting
for
the
snow
to
fall,
А
ты
всё
ещё
ждёшь,
когда
упадёт
снег,
It
doesn't
really
feel
like
Christmas
at
all.
Совсем
не
чувствуется,
что
это
Рождество.
Still
waiting
for
the
snow
to
fall,
Всё
ещё
ждёшь,
когда
упадёт
снег,
It
doesn't
really
feel
like
Christmas
at
all.
Совсем
не
чувствуется,
что
это
Рождество.
Those
Christmas
lights
Эти
рождественские
огни
Light
up
the
street,
Освещают
улицу,
Down
where
the
sea
and
city
meet.
Там,
где
море
встречается
с
городом.
May
all
your
troubles
soon
be
gone,
Пусть
все
твои
беды
скоро
исчезнут,
Oh
Christmas
lights
keep
shining
on.
О,
рождественские
огни,
продолжайте
светить.
Those
Christmas
lights,
Эти
рождественские
огни,
Light
up
the
street,
Освещают
улицу,
Maybe
they'Â'll
bring
her
back
to
me.
Может
быть,
они
вернут
её
ко
мне.
Then
all
my
troubles
will
be
gone,
Тогда
все
мои
беды
исчезнут,
Oh
Christmas
lights
keep
shining
on.
О,
рождественские
огни,
продолжайте
светить.
Oh
Christmas
lights,
О,
рождественские
огни,
Light
up
the
street,
Освещают
улицу,
Light
up
the
firework
in
me.
Зажигают
фейерверк
во
мне.
May
all
your
troubles
soon
be
gone,
Пусть
все
твои
беды
скоро
исчезнут,
Those
Christmas
lights
keep
shining
on.
Эти
рождественские
огни
продолжают
светить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berryman Guy Rupert, Buckland Jonathan Mark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.