Paroles et traduction Yellowcard - Got Yours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stacking
bricks
on
broken
ground
Укладываю
кирпичи
на
разрушенной
земле,
Building
towers
to
watch
them
come
back
down
Строю
башни,
чтобы
смотреть,
как
они
рушатся.
Taking
hands
and
making
breaks
Берёмся
за
руки
и
расстаёмся,
Finding
cover
to
see
what
you
can
say
Ищем
укрытие,
чтобы
понять,
что
сказать.
(You
won't
take
me
with
you!
(Ты
не
заберёшь
меня
с
собой!
I
will
not
go
with
you!)
Я
не
пойду
с
тобой!)
Maybe
it
all
comes
out
right
here
Может
быть,
всё
выяснится
прямо
здесь,
What
I
couldn't
say
to
you
for
fear
То,
что
я
не
мог
сказать
тебе
из
страха
Of
telling
true
of
what
I
need
from
you
Сказать
правду
о
том,
что
мне
от
тебя
нужно.
Maybe
I'll
lose
you
after
all
Может
быть,
я
потеряю
тебя
в
конце
концов.
There
is
nothing
left
for
us
to
call
home
У
нас
не
осталось
ничего,
что
можно
назвать
домом.
I
am
sure
I've
got
mine
and
you've
got
yours
Я
уверен,
у
меня
есть
своё,
а
у
тебя
— твоё.
Always
felt
this
way
with
you
Я
всегда
так
чувствовал
с
тобой,
When
it's
lifted
will
you
love
me
like
you
do
Когда
всё
это
закончится,
будешь
ли
ты
любить
меня
так
же,
как
сейчас,
Every
moment
you're
away
Каждый
миг,
когда
ты
далеко?
(You're
away!)
(Ты
далеко!)
Hearing
voices,
should
you
leave
or
should
you
stay
Слышу
голоса,
должен
ли
я
уйти
или
остаться?
(I
will
not
go
with
you!)
(Я
не
пойду
с
тобой!)
Maybe
it
all
comes
out
right
here
Может
быть,
всё
выяснится
прямо
здесь,
What
I
couldn't
say
to
you
for
fear
То,
что
я
не
мог
сказать
тебе
из
страха
Of
telling
true
of
what
I
need
from
you
Сказать
правду
о
том,
что
мне
от
тебя
нужно.
Maybe
I
lose
you
after
all
Может
быть,
я
потеряю
тебя
в
конце
концов.
There
is
nothing
left
for
us
to
call
home
У
нас
не
осталось
ничего,
что
можно
назвать
домом.
I
am
sure
I've
got
mine
and
you've
got
yours
Я
уверен,
у
меня
есть
своё,
а
у
тебя
— твоё.
I
walk
with
open
eyes,
away
from
open
arms
Я
иду
с
открытыми
глазами,
прочь
от
раскрытых
объятий.
I
walk
with
open
eyes,
away
from
open
arms
Я
иду
с
открытыми
глазами,
прочь
от
раскрытых
объятий.
Maybe
it
all
comes
out
right
here
Может
быть,
всё
выяснится
прямо
здесь,
What
I
couldn't
say
to
you
for
fear
То,
что
я
не
мог
сказать
тебе
из
страха
Of
telling
true
of
what
I
need
from
you
Сказать
правду
о
том,
что
мне
от
тебя
нужно.
Maybe
I
lose
you
after
all
Может
быть,
я
потеряю
тебя
в
конце
концов.
There
is
nothing
left
for
us
to
call
home
У
нас
не
осталось
ничего,
что
можно
назвать
домом.
I
am
sure
I've
got
mine
and
you've
got
yours
Я
уверен,
у
меня
есть
своё,
а
у
тебя
— твоё.
I've
got
mine,
you've
got
yours
У
меня
есть
своё,
у
тебя
есть
твоё.
I've
got
mine,
you've
got
yours
У
меня
есть
своё,
у
тебя
есть
твоё.
I've
got
mine,
you've
got
yours
У
меня
есть
своё,
у
тебя
есть
твоё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Wellman Mackin, Ryan Key, Ryan Mendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.