Paroles et traduction Yellowjackets - Claire's Song - Live (1991 The Roxy)
When
I
was
a
boy
I
never
played
with
toys
Когда
я
был
мальчиком,
я
никогда
не
играл
в
игрушки.
Never
had
a
friend,
never
laughed
or
cried
much
У
меня
никогда
не
было
друзей,
я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал.
And
when
I
was
a
boy
my
father
was
a
man
Когда
я
был
мальчиком,
мой
отец
был
мужчиной.
With
a
strict
and
sturdy
hand,
no
soft
touch
Со
строгой
и
твердой
рукой,
без
нежных
прикосновений.
Make
that
money,
make
that
money
Заработай
эти
деньги,
заработай
эти
деньги.
Make
that
money
run
like
honey
on
your
tongue
Пусть
эти
деньги
текут
у
тебя
на
языке,
как
мед.
Gotta
make
that
money,
make
that
money
Я
должен
заработать
эти
деньги,
заработать
эти
деньги.
Listen
sonny,
learn
to
sting
before
you're
stung
Послушай,
сынок,
учись
жалить,
пока
тебя
не
ужалили.
Now
that
I'm
a
man
every
penny
has
been
planned
Теперь,
когда
я
мужчина,
я
рассчитал
каждый
пенни.
I'm
financially
grand
and
perfectly
greedy
Я
финансово
богат
и
абсолютно
жаден.
Sentimental
fools,
I
make
all
your
rules
Сентиментальные
глупцы,
я
устанавливаю
все
ваши
правила.
I've
got
your
cash,
your
jewels,
they're
all
mortgaged
to
me
У
меня
есть
твои
деньги,
твои
драгоценности,
они
все
заложены
для
меня.
Make
that
money,
make
that
money
Заработай
эти
деньги,
заработай
эти
деньги.
Make
that
money
run
like
honey
on
your
tongue
Пусть
эти
деньги
текут
у
тебя
на
языке,
как
мед.
Gotta
make
that
money,
make
that
money
Я
должен
заработать
эти
деньги,
заработать
эти
деньги.
Listen
sonny,
learn
to
sting
before
you're
stung
Послушай,
сынок,
учись
жалить,
пока
тебя
не
ужалили.
And
I
know
'cause
he
told
me
so,
told
me
so
И
я
знаю,
потому
что
он
мне
так
сказал,
так
сказал.
I
believe
him,
I
still
believe
Я
верю
ему,
я
все
еще
верю.
Give
me
that
money
Отдай
мне
эти
деньги
Controlling
all
your
cash,
I
could
make
you
live
in
trash
Контролируя
все
твои
деньги,
я
мог
бы
заставить
тебя
жить
в
мусоре.
I
eat
pheasant,
you
eat
hash,
no
philanthropy
Я
ем
фазана,
ты
ешь
гашиш,
никакой
филантропии.
But
when
it's
time
for
me
to
croak
bury
me
with
all
my
dough
Но
когда
мне
придет
время
квакать
Похороните
меня
со
всеми
моими
деньгами
And
where
there
should've
been
an
oak
my
private
money
tree
will
grow
И
там,
где
должен
был
быть
дуб,
вырастет
мое
личное
денежное
дерево.
Make
that
money,
said
make
that
money
Заработай
эти
деньги,
сказал
же,
заработай
эти
деньги
Make
that
money
run
like
honey
on
your
tongue
Пусть
эти
деньги
текут
у
тебя
на
языке,
как
мед.
Told
me
so,
told
me
so
Так
мне
и
сказали,
так
мне
и
сказали.
He
told
me
so
Он
мне
так
и
сказал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Razafin Drakoin Solo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.