Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
le
acabó
el
jueguito
en
que
me
tenía
Ihr
kleines
Spiel,
in
dem
sie
mich
hatte,
ist
vorbei
Hoy
se
va
el
payaso
que
la
entretenía
Heute
geht
der
Clown,
der
sie
unterhielt
El
idiota
del
que
todos
se
reían
(Todos
se
reian)
Der
Idiot,
über
den
alle
lachten
(Alle
lachten)
Por
mi
puede
irse
al
infierno
Von
mir
aus
kann
sie
zur
Hölle
fahren
Y
no
me
importa
que
pase,
ya
dejé
de
llorarla
Und
es
ist
mir
egal,
was
passiert,
ich
habe
aufgehört,
um
sie
zu
weinen
Dejé
de
quererla
y
tambien
de
extrañarla
Ich
habe
aufgehört,
sie
zu
lieben
und
auch,
sie
zu
vermissen
No
creo
que
sea
justo
(no),
que
yo
siempre
Ich
glaube
nicht,
dass
es
fair
ist
(nein),
dass
ich
immer
Sea
el
quién
deba
buscarla
y
por
eso
Derjenige
sein
muss,
der
sie
suchen
muss,
und
deshalb
No
me
importa
que
pase,
ya
dejé
de
llorarla
Ist
es
mir
egal,
was
passiert,
ich
habe
aufgehört,
um
sie
zu
weinen
Dejé
de
quererla
y
tambien
de
extrañarla
Ich
habe
aufgehört,
sie
zu
lieben
und
auch,
sie
zu
vermissen
No
creo
que
sea
justo
(no),
que
yo
siempre
Ich
glaube
nicht,
dass
es
fair
ist
(nein),
dass
ich
immer
Sea
el
quién
deba
buscarla
y
por
eso
Derjenige
sein
muss,
der
sie
suchen
muss,
und
deshalb
(Goodbye),
dice
que
esa
es
su
naturaleza
(Lebewohl),
sie
sagt,
das
sei
ihre
Natur
Enamora
a
todo
aquél
que
la
besa
Sie
verliebt
jeden,
der
sie
küsst
(Goodbye),
no
me
interesa
ser
segundo
en
la
mesa
(Lebewohl),
es
interessiert
mich
nicht,
der
Zweite
am
Tisch
zu
sein
Y
comer
lo
que
lo
otros
me
dejan
Und
zu
essen,
was
andere
mir
übrig
lassen
(Goodbye),
que
se
vaya,
lejos
le
digo
(Lebewohl),
sie
soll
gehen,
weit
weg,
sage
ich
ihr
(Goodbye),
mi
deseo
nunca
volverla
a
ver
(Lebewohl),
mein
Wunsch
ist,
sie
nie
wiederzusehen
(Goodbye),
su
nombre
sera
parte
del
pasado
(Lebewohl),
ihr
Name
wird
Teil
der
Vergangenheit
sein
Lamento
tanto
haberme
enamorado
Ich
bedauere
so
sehr,
mich
verliebt
zu
haben
(Goodbye),
debi
tomarla
por
fuego
(Lebewohl),
ich
hätte
sie
als
Spielerei
nehmen
sollen
Y
divertirnos
sin
llegar
al
apegó
Und
Spaß
haben,
ohne
mich
zu
binden
Pero
es
demasiado
tarde
porque
tengo
que
admitir
Aber
es
ist
zu
spät,
denn
ich
muss
zugeben
(Goodbye),
que
de
ella
me
enamoré
(Lebewohl),
dass
ich
mich
in
sie
verliebt
habe
No
me
importa
que
pase
ya
dejé
de
llorarla
Es
ist
mir
egal,
was
passiert,
ich
habe
aufgehört,
um
sie
zu
weinen
Dejé
de
quererla
y
también
de
extrañarla
Ich
habe
aufgehört,
sie
zu
lieben
und
auch,
sie
zu
vermissen
No
creo
que
sea
justo
(no),
que
yo
siempre
Ich
glaube
nicht,
dass
es
fair
ist
(nein),
dass
ich
immer
Sea
el
quién
deba
buscarla
y
por
eso
Derjenige
sein
muss,
der
sie
suchen
muss,
und
deshalb
No
me
importa
que
pase
ya
dejé
de
llorarla
Ist
es
mir
egal,
was
passiert,
ich
habe
aufgehört,
um
sie
zu
weinen
Dejé
de
quererla
y
también
de
extrañarla
Ich
habe
aufgehört,
sie
zu
lieben
und
auch,
sie
zu
vermissen
No
creo
que
sea
justo
(no),
que
yo
siempre
Ich
glaube
nicht,
dass
es
fair
ist
(nein),
dass
ich
immer
Sea
el
quién
deba
buscarla
y
por
eso
Derjenige
sein
muss,
der
sie
suchen
muss,
und
deshalb
Se
le
acabo
el
jueguito
en
que
me
tenía
Ihr
kleines
Spiel,
in
dem
sie
mich
hatte,
ist
vorbei
Hoy
se
va
el
payaso
que
la
entretenía
Heute
geht
der
Clown,
der
sie
unterhielt
El
idiota
del
que
todos
se
reían
(Todos
se
reían)
Der
Idiot,
über
den
alle
lachten
(Alle
lachten)
Por
mi
puede
irse
al
infierno
Von
mir
aus
kann
sie
zur
Hölle
fahren
Esto
es
talento
muchachos
Das
ist
Talent,
Jungs
Somos
YAS
Music
en
vuelo
Wir
sind
YAS
Music
im
Flug
Tuni
D,
el
maki,
maki
Tuni
D,
el
Maki,
Maki
Una
fabrica
de
existos
Eine
Hitfabrik
Yelsid,
mami
Yelsid,
Mami
No
se
asusten
(preocupencen)
Erschreckt
nicht
(Sorgt
euch)
Y
no
me
importa
que
pase
ya
dejé
de
llorarla
Und
es
ist
mir
egal,
was
passiert,
ich
habe
aufgehört,
um
sie
zu
weinen
Dejé
de
quererla
y
también
de
extrañarla
Ich
habe
aufgehört,
sie
zu
lieben
und
auch,
sie
zu
vermissen
No
creo
que
sea
justo,
que
yo
siempre
Ich
glaube
nicht,
dass
es
fair
ist,
dass
ich
immer
Sea
el
quién
deba
buscarla
Derjenige
sein
muss,
der
sie
suchen
muss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan David Molina Lopera, Jose Felipe Jimenez Guerra, Yelsid Arbey Osorio Hurtado
Album
Goodbye
date de sortie
16-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.