Paroles et traduction Yelsid - Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
le
acabó
el
jueguito
en
que
me
tenía
Your
game
with
me
is
over
Hoy
se
va
el
payaso
que
la
entretenía
Today
the
clown
who
entertained
you
leaves
El
idiota
del
que
todos
se
reían
(Todos
se
reian)
The
idiot
who
everyone
laughed
at
(Everyone
laughed)
Por
mi
puede
irse
al
infierno
You
can
go
to
hell
for
all
I
care
Y
no
me
importa
que
pase,
ya
dejé
de
llorarla
And
I
don't
care
what
happens,
I've
stopped
crying
for
you
Dejé
de
quererla
y
tambien
de
extrañarla
I've
stopped
loving
you
and
also
stopped
missing
you
No
creo
que
sea
justo
(no),
que
yo
siempre
I
don't
think
it's
fair
(no),
that
I'm
always
Sea
el
quién
deba
buscarla
y
por
eso
The
one
who
has
to
look
for
you,
and
that's
why
No
me
importa
que
pase,
ya
dejé
de
llorarla
I
don't
care
what
happens,
I've
stopped
crying
for
you
Dejé
de
quererla
y
tambien
de
extrañarla
I've
stopped
loving
you
and
also
stopped
missing
you
No
creo
que
sea
justo
(no),
que
yo
siempre
I
don't
think
it's
fair
(no),
that
I'm
always
Sea
el
quién
deba
buscarla
y
por
eso
The
one
who
has
to
look
for
you,
and
that's
why
(Goodbye),
dice
que
esa
es
su
naturaleza
(Goodbye),
you
say
that's
your
nature
Enamora
a
todo
aquél
que
la
besa
You
fall
in
love
with
everyone
who
kisses
you
(Goodbye),
no
me
interesa
ser
segundo
en
la
mesa
(Goodbye),
I'm
not
interested
in
being
second
at
the
table
Y
comer
lo
que
lo
otros
me
dejan
And
eating
what
others
leave
for
me
(Goodbye),
que
se
vaya,
lejos
le
digo
(Goodbye),
go
away,
I'm
telling
you
(Goodbye),
mi
deseo
nunca
volverla
a
ver
(Goodbye),
I
wish
I
never
saw
you
again
(Goodbye),
su
nombre
sera
parte
del
pasado
(Goodbye),
your
name
will
be
a
part
of
the
past
Lamento
tanto
haberme
enamorado
I'm
so
sorry
I
fell
in
love
(Goodbye),
debi
tomarla
por
fuego
(Goodbye),
I
should
have
taken
you
as
fire
Y
divertirnos
sin
llegar
al
apegó
And
have
fun
without
getting
attached
Pero
es
demasiado
tarde
porque
tengo
que
admitir
But
it's
too
late
because
I
have
to
admit
(Goodbye),
que
de
ella
me
enamoré
(Goodbye),
I
fell
in
love
with
you
No
me
importa
que
pase
ya
dejé
de
llorarla
I
don't
care
what
happens,
I've
stopped
crying
for
you
Dejé
de
quererla
y
también
de
extrañarla
I've
stopped
loving
you
and
also
stopped
missing
you
No
creo
que
sea
justo
(no),
que
yo
siempre
I
don't
think
it's
fair
(no),
that
I'm
always
Sea
el
quién
deba
buscarla
y
por
eso
The
one
who
has
to
look
for
you,
and
that's
why
No
me
importa
que
pase
ya
dejé
de
llorarla
I
don't
care
what
happens,
I've
stopped
crying
for
you
Dejé
de
quererla
y
también
de
extrañarla
I've
stopped
loving
you
and
also
stopped
missing
you
No
creo
que
sea
justo
(no),
que
yo
siempre
I
don't
think
it's
fair
(no),
that
I'm
always
Sea
el
quién
deba
buscarla
y
por
eso
The
one
who
has
to
look
for
you,
and
that's
why
Se
le
acabo
el
jueguito
en
que
me
tenía
Your
game
with
me
is
over
Hoy
se
va
el
payaso
que
la
entretenía
Today
the
clown
who
entertained
you
leaves
El
idiota
del
que
todos
se
reían
(Todos
se
reían)
The
idiot
who
everyone
laughed
at
(Everyone
laughed)
Por
mi
puede
irse
al
infierno
You
can
go
to
hell
for
all
I
care
Esto
es
talento
muchachos
This
is
talent,
guys
Somos
YAS
Music
en
vuelo
We
are
YAS
Music
in
flight
Tuni
D,
el
maki,
maki
Tuni
D,
the
maki,
maki
Una
fabrica
de
existos
A
hit
factory
Yelsid,
mami
Yelsid,
mommy
No
se
asusten
(preocupencen)
Don't
be
scared
(worry)
Y
no
me
importa
que
pase
ya
dejé
de
llorarla
And
I
don't
care
what
happens,
I've
stopped
crying
for
you
Dejé
de
quererla
y
también
de
extrañarla
I've
stopped
loving
you
and
also
stopped
missing
you
No
creo
que
sea
justo,
que
yo
siempre
I
don't
think
it's
fair,
that
I'm
always
Sea
el
quién
deba
buscarla
The
one
who
has
to
look
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan David Molina Lopera, Jose Felipe Jimenez Guerra, Yelsid Arbey Osorio Hurtado
Album
Goodbye
date de sortie
16-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.