Paroles et traduction Yelsid - Talento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
¿qué
tal?,
el
aplauso
es
para
ustedes
allá
arriba
Hey
there,
how's
it
going?
The
applause
is
for
you
guys
up
there
Qué
linda
la
fama,
el
dinero
How
lovely
fame
and
money
are
Ja,
ja,
ja,
ja,
sí,
a
mí
también
me
causa
gracia
Ha,
ha,
ha,
yeah,
it
makes
me
laugh
too
Cómo
no,
algún
día
estar
allá
Of
course,
to
be
there
someday
Que
tienes
dinero,
que
tienes
fama,
eres
el
mejor
(ja,
ja,
ja,
ja)
You
have
money,
you
have
fame,
you're
the
best
(ha,
ha,
ha)
Recorres
el
mundo
y
eres
pionero
en
el
reggaetón
(bravo)
You
travel
the
world
and
you're
a
pioneer
in
reggaeton
(bravo)
Recuerdo
sus
nombres
y
me
avergüenzo
de
lo
que
son
(achú)
I
remember
their
names
and
I'm
ashamed
of
what
they
are
(achoo)
Perdón
me
da
alergia
en
recordar
que
son
un
montón
Sorry,
I
get
an
allergy
remembering
that
there
are
a
lot
of
them
Los
que
suenan
todos
igual
Those
who
all
sound
the
same
Siempre
imitando
a
fulano
de
tal
Always
imitating
so-and-so
Pues
no
tienen
la
capacidad
Well,
they
don't
have
the
ability
De
crear
su
propio
estilo
To
create
their
own
style
Bendigo
aquel
que
se
mete
conmigo
I
bless
those
who
mess
with
me
Indirectamente
me
hacen
sentir
lo
bueno
que
soy
Indirectly
they
make
me
feel
how
good
I
am
Lo
grande
que
he
sido,
tengo
mi
estilo
How
great
I've
been,
I
have
my
style
Y
cualquier
bobada
que
hago
y
digo
es
And
any
silly
thing
I
do
and
say
is
Objeto
de
burla
Subject
of
ridicule
Y
después
toditos
hacen
lo
mismo
And
then
everyone
does
the
same
Saben
cuál
es
mi
nombre
You
know
my
name
Ustedes
saben
que
yo
soy
la
voz
You
know
that
I
am
the
voice
Soy
popular,
pero
a
la
vez
soy
igual
a
todos
I'm
popular,
but
at
the
same
time
I'm
the
same
as
everyone
Soy
un
artista,
pero
la
fama
la
vivo
a
mi
modo
I'm
an
artist,
but
I
live
fame
my
way
No
me
ha
deslumbrado
lo
que
conseguí
What
I've
achieved
hasn't
dazzled
me
Pues
gracias
a
ustedes
los
que
están
conmigo
a
los
que
critican
Well,
thanks
to
you,
those
who
are
with
me,
those
who
criticize
Y
a
los
que
me
han
herido
And
those
who
have
hurt
me
Conozco
mujeres
que
se
ofenden,
se
indignan
cuando
por
ahí
les
dicen
brutas
I
know
women
who
are
offended,
outraged
when
people
call
them
stupid
Pero
son
felices
cuando
en
las
canciones
los
tipos
estos
las
tratan
de
putas
But
they
are
happy
when
in
the
songs
these
guys
treat
them
like
whores
Ay,
hombe,
las
ironías
de
la
vida
Oh,
man,
the
ironies
of
life
Vos
queriendo
hacer
bien
con
todo
mundo,
pero
no
falta
el
que
te
tiene
envidia
You
wanting
to
do
good
with
everyone,
but
there's
always
someone
who
envies
you
En
mi
caso
particular
soy
yo
quien
contesta
mis
redes
sociales
In
my
particular
case,
I'm
the
one
who
answers
my
social
media
Y
todavía
me
ven
por
ahí
caminando
con
mi
familia
en
los
centros
comerciales
And
they
still
see
me
walking
around
with
my
family
in
shopping
malls
Y
entonces
por
esto
resulta
que
ahora
no
soy
famoso
And
so
because
of
this,
it
turns
out
that
now
I'm
not
famous
Y
entres
los
insultos
menos
crueles
he
leído
And
among
the
less
cruel
insults
I've
read
Yelsid,
es
un
baboso
Yelsid
is
a
fool
La
verdad
no
he
podido
entender
la
gente
I
really
haven't
been
able
to
understand
people
Dentro
de
mi
poco
grado
de
popularidad,
si
no
respondo,
no
saludo,
me
atacan
y
me
dicen
que
he
perdido
la
humildad
Within
my
low
degree
of
popularity,
if
I
don't
answer,
I
don't
greet,
they
attack
me
and
tell
me
that
I've
lost
my
humility
Pero
si
quiero
ser
él
mismo
y
no
quiero
cambiar
mi
vida
en
nada,
simplemente
me
insultan
me
agreden
y
dicen
But
if
I
want
to
be
myself
and
I
don't
want
to
change
my
life
at
all,
they
simply
insult
me,
attack
me
and
say
Yelsid,
no
vale
nada
Yelsid
is
worthless
Dinero
(oh,
dinero)
Money
(oh,
money)
Y
fama
(y
fama)
And
fame
(and
fame)
No
tengo
(oh,
no
tengo)
I
don't
have
(oh,
I
don't
have)
Por
eso
es
que
famoso
yo
no
soy
That's
why
I'm
not
famous
Dinero
(dinero,
dinero)
Money
(money,
money)
Y
fama
(que
compra,
que
compra
la
fama)
And
fame
(that
buys,
that
buys
fame)
No
tengo
(ah,
no)
I
don't
have
(ah,
no)
Por
eso
(no)
That's
why
(no)
Por
eso
es
que
famoso
yo
no
soy
That's
why
I'm
not
famous
Soy
popular,
pero
a
la
vez
soy
igual
a
todos
I'm
popular,
but
at
the
same
time
I'm
the
same
as
everyone
Soy
un
artista,
pero
la
fama
la
vivo
a
mi
modo
I'm
an
artist,
but
I
live
fame
my
way
No
me
ha
deslumbrado
lo
que
conseguí
What
I've
achieved
hasn't
dazzled
me
Pues
gracias
a
ustedes
los
que
están
conmigo
a
los
que
critican
Well,
thanks
to
you,
those
who
are
with
me,
those
who
criticize
Y
a
los
que
me
han
herido
And
those
who
have
hurt
me
Dime
que
me
hace
diferente
al
resto
de
la
gente
Tell
me
what
makes
me
different
from
the
rest
of
the
people
Ser
un
artista,
ser
popular
Being
an
artist,
being
popular
No
han
dañado
mi
mente
Haven't
damaged
my
mind
Y
eso
que
yo
me
puedo
parar
And
that
I
can
stand
En
cualquier
tarima
pues
puedo
cantar,
no
soy
resultado
del
Melodine
On
any
stage
because
I
can
sing,
I'm
not
a
product
of
Melodine
Mi
talento
no
miente
My
talent
doesn't
lie
Dinero
(uh,
dinero)
Money
(uh,
money)
No
fue
con
eso
que
yo
cree
mi
estilo
It
wasn't
with
that
that
I
created
my
style
Y
fama
(y
fama)
And
fame
(and
fame)
Eso
todavía
no
se
me
ha
podido
subir
a
la
cabeza
That
hasn't
been
able
to
go
to
my
head
yet
No
tengo
(oh,
no
tengo)
I
don't
have
(oh,
I
don't
have)
Yo
me
vivo
la
película
a
mi
manera
I
live
the
movie
my
way
Por
eso
(sigo
siendo
él
mismo,
pero)
That's
why
(I'm
still
the
same,
but)
Por
eso
es
que
famoso
yo
no
soy
(dinero,
dinero)
That's
why
I'm
not
famous
(money,
money)
Y
fama
(qué
compra,
qué
compra
la
fama
And
fame
(that
buys,
that
buys
fame
No
tengo
(oh,
no)
I
don't
have
(oh,
no)
Por
eso
(yo)
That's
why
(I)
Por
eso
es
que
famoso
yo
no
soy
That's
why
I'm
not
famous
Puede
que
me
critiquen
y
puede
que
a
muchos
les
ofenda
lo
que
estoy
diciendo
They
may
criticize
me
and
many
may
be
offended
by
what
I'm
saying
Pero
no
soy
yo
quien
fabrica,
quien
se
vende
con
una
imagen
que
no
es
But
I'm
not
the
one
who
manufactures,
who
sells
himself
with
an
image
that
isn't
real
Mucho
menos
a
quien
le
hacen
la
voz
es
un
estudio
para
que
haga
juego
con
una
carita
Much
less
the
one
who
has
their
voice
made
in
a
studio
to
match
a
pretty
face
Yo
soy
la
voz,
mi
talento
es
real
en
vivo,
canto
en
estudio,
en
tarima,
con
micrófono
bueno,
malo
I
am
the
voice,
my
talent
is
real
live,
I
sing
in
the
studio,
on
stage,
with
a
good
microphone,
bad
Todo
mal
trabajador
le
echa
la
culpa
a
la
herramienta,
tú
sabes
Every
bad
worker
blames
the
tool,
you
know
Yo
soy
la
voz
I
am
the
voice
Los
de
mi
equipo
de
trabajo
y
yo
tenemos
se
define
con
una
sola
palabra
What
my
team
and
I
have
is
defined
by
a
single
word
Talento,
talento,
muchachos
Talent,
talent,
guys
Y
si
quieren
ser
como
yo,
imitar
todo
lo
que
yo
hago
And
if
you
want
to
be
like
me,
imitate
everything
I
do
Quítense
ese
pajazo
mental
de
la
cabeza
Get
that
mental
masturbation
out
of
your
head
La
palabra
artista
es
ser
persona
antes
que
cualquier
cosa
The
word
artist
means
being
a
person
before
anything
else
Eso
no
los
hace
más
ni
menos
que
nadie
That
doesn't
make
you
more
or
less
than
anyone
Tuny
D,
Dj
Sog,
Dj
Nelo
Tuny
D,
Dj
Sog,
Dj
Nelo
Somos
Yaz
Music
en
vuelo
We
are
Yaz
Music
in
flight
Yo
soy
la
voz,
la
escuela
musical
I
am
the
voice,
the
music
school
Yelsid,
mami
Yelsid,
baby
Talento,
talento,
muchachos
Talent,
talent,
guys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yelsid Arbey Osorio Hurtado, Santiago Orrego Gallego, Juan David Molina Lopera, Jose Felipe Jimenez Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.