Yemil - Amiga Conciencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yemil - Amiga Conciencia




Amiga Conciencia
Подруга-совесть
Hola que tal
Привет, как дела?
E VENIDO A ESCRIBIRTE 2 DE LA MAÑANA Y NO podia NI DORMIRME FUME E
Пишу тебе в 2 часа ночи, и не мог заснуть, покурил...
Y EL PENSAMIENTO SIGUE FIRME
И мысли всё ещё не дают покоя.
La pluma me llamaba y no me deja rendirme
Ручка зовёт меня и не даёт сдаться.
Ok
Ладно.
Tengo mucho que contarte algunas
Мне нужно многое тебе рассказать, кое-какие
Cosas malas que no si como explicarte.
Плохие вещи, которые я не знаю, как объяснить.
Toy along along lo del amor es cosa aparte y
Я один-одинёшенек, любовь - это отдельная тема, и
Escribo to los dias pa poder vivir del arte.
Я пишу каждый день, чтобы иметь возможность жить искусством.
Te lo confieso no me a ido bien
Признаюсь, у меня дела идут не очень.
Solo me concentro cuando hay humos en mi cien, se que me extrañabas
Я могу сосредоточиться только, когда в голове дым, я знаю, ты скучала по мне,
Y yo a ti tambien avece hablo con alguien pero con se con quien
И я по тебе тоже. Иногда я разговариваю с кем-то, но не знаю, с кем.
Y que tu estas ahi que me escuchas e pasado mil problemas,
И что ты здесь, что ты меня слушаешь. Я прошёл через тысячи проблем,
Mil tristesas,
Тысячи печалей,
Muchas luchas fui redimido cuando la tension no es mucha.
Много борьбы. Я искуплён, когда напряжение не слишком сильное.
Si el bobo desembucha la ley de la capucha.
Если болван проболтается, то закон улиц суров.
Amiga conciencia te pido perdon murio la paciencia y llego
Подруга-совесть, прошу у тебя прощения, моё терпение лопнуло, и пришло
Maquinacion y no quieroo que despues me
Время действовать, и я не хочу, чтобы потом ты мне
Estorves hoy te quedas tu y me llevo el revolver.
Мешала. Сегодня ты остаёшься, а я беру револьвер.
Amiga conciencia te pido perdon murio la paciencia llego maquinacion
Подруга-совесть, прошу у тебя прощения, моё терпение лопнуло, пришло время действовать,
Y no quierooo que despues me estorves
И я не хочу, чтобы потом ты мне мешала.
Hoy te quedas tu y me llevo el foyabonden.
Сегодня ты остаёшься, а я беру пушку.
Pa ser de la calle no hace falta requicito el chata te maquina y te
Чтобы быть с улицы, не нужны требования. Коротышка тебя подначивает и
Entrega el yeyesito el yeyesito muere por la cama de un amigo por que
Даёт тебе травку. Травка умирает на кровати друга, потому что
No se quieren perras ni tampoco testigos los mios son frios te meten
Не нужны ни сучки, ни свидетели. Мои хладнокровные, загонят тебя
Donde sea universitario pa ve donde te lo feas que la tan
Куда угодно. Студент, чтобы посмотреть, где ты облажаешься, что бабы
Haciendo feas y los frenes colombianos te pican por gonorrea
Вытворяют всякие гадости, а колумбийские копы кусаются за гонорею.
Portate bien me dice la conciencia guerra con quien los frenes
Веди себя хорошо, говорит мне совесть. Война с кем? Копы на сходке.
Conferencia voy a tener que metele al regge pa ayudar a otro fren
Мне придётся врубить регги, чтобы помочь другому брату,
Sentado en audiencia ya echame otro cuento maneja bien los tiempos yo
Сидящему на слушании. Расскажи мне ещё одну историю. Управляй временем правильно, я
Soy la conciencia otro ser por dentro a la media noche
Совесть, другая сущность внутри. В полночь
Derrepente desconcentro y pa queda tranquila prendes otro bareto.
Я вдруг теряю концентрацию, и чтобы успокоиться, ты зажигаешь ещё один косяк.
Amiga conciencia te pido perdon murio la paciencia y llego
Подруга-совесть, прошу у тебя прощения, моё терпение лопнуло, и пришло
Maquinacion y no quieroo que despues me
Время действовать, и я не хочу, чтобы потом ты мне
Estorves hoy te quedas tu y me llevo el revolver.
Мешала. Сегодня ты остаёшься, а я беру револьвер.
Amiga conciencia te pido perdon murio la paciencia llego maquinacion
Подруга-совесть, прошу у тебя прощения, моё терпение лопнуло, пришло время действовать,
Y no quierooo que despues me estorves
И я не хочу, чтобы потом ты мне мешала.
Hoy te quedas tu y me llevo el foyabonden.
Сегодня ты остаёшься, а я беру пушку.
Ya paso el momento.
Момент прошёл.





Writer(s): Yerik Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.