Paroles et traduction Yemil - La Suegra
La Suegra
The Mother-in-Law
Que
dañare
tú
mente
y
aunque
solo
tengas
I'll
mess
with
your
mind,
and
even
if
you're
only
20
no
te
basta,
es
por
mi
flow
de
gángster
20,
it's
not
enough,
it's
because
of
my
gangster
flow
Aunque
la
Suegra
diga
Even
though
your
mother-in-law
says
Que
dañare
tú
mente
aunque
solo
tengas
That
I'll
mess
with
your
mind,
even
if
you're
only
20
no
te
basta
es
por
mi
flow
de
Gángster
20,
it's
not
enough,
it's
because
of
my
gangster
flow
Que
dañare
tú
mente
reitero
tú
mami
I'll
mess
with
your
mind,
I
repeat,
your
mama
Muchos
versos
de
esos
para
tu
mente
debil
Many
verses
like
these
for
your
weak
mind
Un
maliante
con
intelecto
decia
el
kid
A
thug
with
intellect,
the
kid
said
Porque
tan
dura
si
aqui
nadie
es
facil
Why
so
hard
if
no
one
here
is
easy
Soy
del
ghetto
y
te
obsesiona
pero
con
la
Suegra
no
funciona
I'm
from
the
ghetto
and
you're
obsessed,
but
it
doesn't
work
with
your
mother-in-law
Y
ahora
descubierto
nuestra
relación
And
now
our
relationship
is
exposed
Tú
papá
detesta
la
maliantería
y
ya
te
tengo
encuera
x*x*
mami
que
Your
dad
hates
thuggery,
and
I
already
have
you
naked,
x*x*
baby,
what
an
Me
tuvieron
que
copia
desde
ese
dia
They
had
to
copy
me
from
that
day
Que
el
yeyo
compagina
con
tú
F*CK*N
reveldia
That
the
yeyo
matches
your
F*CK*N
rebellion
Te
daña
pero
no
te
obliga
dicen
tus
amigas
It
hurts
you
but
doesn't
force
you,
your
friends
say
Las
reglas
aqui
se
rompen
asi
que
mami
prosiga
The
rules
are
broken
here,
so
baby,
go
on
Con
tú
negro
causas
intriga
You
cause
intrigue
with
your
black
man
Aunque
la
Suegra
diga
Even
though
your
mother-in-law
says
Que
dañare
tú
mente
aunque
solo
tengas
That
I'll
mess
with
your
mind,
even
if
you're
only
20
no
te
basta
es
por
mi
flow
de
Gángster
20,
it's
not
enough,
it's
because
of
my
gangster
flow
Aunque
la
suegra
diga
Even
though
your
mother-in-law
says
Que
dañare
tú
mente
aunque
solo
tengas
That
I'll
mess
with
your
mind,
even
if
you're
only
20
no
te
basta
es
por
mi
flow
de
Gángster
20,
it's
not
enough,
it's
because
of
my
gangster
flow
Maquinaciones
en
mi
contra
pero
Dios
me
puso
alerta
Machinations
against
me,
but
God
put
me
on
alert
Dos
de
la
mañana
mi
llamada
te
despierta
Two
in
the
morning,
my
call
wakes
you
up
Cargo
la
punto
cuarenta
por
favor
abre
la
puerta
I'm
carrying
a
.40,
please
open
the
door
Tú
te
acuerdas!
You
remember!
Tantas
adrenalinas
que
la
suegra
si
supiera
So
much
adrenaline,
if
your
mother-in-law
knew
Entenderán
que
en
esta
era
ya
no
prosperan
relaciones
pasageras
They'll
understand
that
in
this
era,
passing
relationships
no
longer
prosper
En
esta
liga
de
nosotros
ya
no
se
mata
a
cualquiera
In
this
league
of
ours,
you
don't
kill
just
anyone
anymore
Te
daña
pero
no
te
obliga
dicen
tus
It
hurts
you
but
doesn't
force
you,
your
Amigas
las
reglas
aquí
se
rompen
así
que
mami
prosiga
Friends,
the
rules
are
broken
here,
so
baby,
go
on
Con
tú
negro
causas
intriga
You
cause
intrigue
with
your
black
man
Aunque
la
Suegra
diga
Even
though
your
mother-in-law
says
Que
dañare
tu
mente
aunque
solo
tengas
That
I'll
mess
with
your
mind,
even
if
you're
only
20
no
te
basta
es
por
mi
flow
Gángster
20,
it's
not
enough,
it's
because
of
my
gangster
flow
Aunque
la
Suegra
diga
que
Even
though
your
mother-in-law
says
that
Dañare
tú
mente
y
aunque
solo
tengas
I'll
mess
with
your
mind,
and
even
if
you're
only
20
no
te
basta
es
por
mi
flow
de
Gángster
20,
it's
not
enough,
it's
because
of
my
gangster
flow
Tú
ex
novio
con
su
boca
calienta
y
la
suegra
vive
de
lo
que
comenta
Your
ex-boyfriend
with
his
mouth
is
hot,
and
your
mother-in-law
lives
off
what
she
comments
Esta
voz
y
letra
son
las
que
mas
te
This
voice
and
lyrics
are
the
ones
that
make
you
Sienta
escribiendo
barra
vengo
del
2040
Feel,
writing
bar,
I'm
from
the
year
2040
Que
a
tú
ex
le
duela
y
que
la
suegra
May
your
ex
hurt,
and
may
your
mother-in-law
Caiga
en
cuenta
que
ya
no
estamos
en
los
80
Realize
that
we're
not
in
the
80s
anymore
2 de
la
madrugada
mi
llamada
te
2 in
the
morning,
my
call
wakes
you
Despierta
abre
la
puerta
cargo
la
punto
cuarenta.
Up,
open
the
door,
I'm
carrying
a
.40.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edilberto Ambrosio Guerra Lugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.