Yener - Çocuk - traduction des paroles en allemand

Çocuk - Yenertraduction en allemand




Çocuk
Kind
İki eli cebinde gezen çocuk
Der Junge, der mit Händen in den Taschen herumläuft
Baba anneyle tartışır, ağlayan çocuk
Der Junge, weinend im Streit zwischen Vater und Mutter
Bir tek bayramlarda sevinen çocuk
Der Junge, glücklich nur an Feiertagen
"Bununla sakın oynama!" denilen çocuk
Der Junge, ermahnt: "Spiel damit auf keinen Fall!"
Yoksulluk işte, çocukken işte
Armut ist, bei Kindern eben
İşportada, inşaatta, tekstilde işte
Auf der Straße, am Bau, in Textilfabriken eben
İlk aşık olduğu kıza verdi kalbi işte
Sein Herz schenkte er dem ersten Mädchen eben
Kırılmış kalbi sökmüş, kalpsiz kalmış işte
Sein Herz brach, blieb herzlos eben
N'aptın be aga papatya almışsın
Was hast du getan, Alter, kaufst Kamillen
Her bi' yaprağına da adını yazmışsın
Schreibst auf jedes Blatt deinen Namen
Bi' seviyo', bi sevmiyo', yapıp koparmışsın
Mal liebend, mal nicht, hast alles abgerissen
Cano kafan yüksek, sen ağlamışssın
Kumpel, dein Kopf ist benebelt, du hast geweint
Gel hadi gidelim, güneş doğucak
Komm, lass uns gehen, die Sonne kommt raus
Birazdan burası insan dolucak
Gleich füllt sich dieser Ort mit Menschen
Yalnızlığını zulala yoksa boğulcak
Deine Einsamkeit wird dich ersticken, wenn du dich nicht entspannst
Kızlara bebek, erkeğe silah oyuncak
Mädchen bekommen Puppen, Jungen Gewehre als Spielzeug
Nedensiz yere gül biraz çocuk
Lächle einfach so, kleines Mädchen
Kısa hayat zaman gül biraz
Kurzes Leben, lächle ein bisschen
Büyüyünce kalcak yükmiras
Wenn du groß bist, bleibt die Last ein Erbe
Yalan da olsa sen gel gül biraz
Auch wenn gelogen, komm, lächle ein bisschen
Nedensiz yere gül biraz çocuk
Lächle einfach so, kleines Mädchen
Kısa hayat zaman gül biraz
Kurzes Leben, lächle ein bisschen
Büyüyünce kalcak yük miras
Wenn du groß bist, bleibt die Last ein Erbe
Yalan da olsa sen gel gül biraz
Auch wenn gelogen, komm, lächle ein bisschen
Mahalle çocuklarının günübirlik deniz gezisi
Eintages-Ausflug der Nachbarskinder an den Strand
Belediyenin havuzuna yasak olsa da girişi
Obwohl verboten, sprang er ins Gemeindeschwimmbecken
Buzlanmış kolayı dondurma diye yiyişi
gefrorenes Kohlblatt als Eis
Hem güvercini hemde kediyi besleyişi
Fütterte Tauben und Katzen gleichermaßen
Duvar yazılarını okuyuşu kitap diye, şiir diye
Liest Wandgraffiti als wär's Buch oder Lyrik
Yaş günü de hiç olmamış ki, almamış hediye
Hat nie Geburtstag gefeiert, nie Geschenk bekommen
Konuşup dururmuş eski bisikletiyle
Sprach ständig mit seinem alten Fahrrad
Onun da freni kopmuş, ayağı sokmuş tekerleğe
Dessen Bremse kaputt, sein Fuß im Rad gesteckt
Kaldırımda kalmış simsiyah izi
Schwarzblauer Abdruck blieb auf dem Bürgersteig
Onun hayatını anlatmamış ne film ne dizi
Sein Leben zeigte weder Film noch Serie
Tv üstü antenden çekiyo' dört kanal magazin
Vier Kanäle Klatsch vom TV-Antennenkabel
Cumartesisi yok sadece pazar günü izin
Kein Samstag frei, nur sonntags Ruhe
Abla, abi diyen çocuklarız
Wir Kinder, rufend: "Große Schwester", "Großer Bruder"
Elektrik direğine takıldı uçurtmamız
Unser Drachen hing am Strommast fest
Saçlarımız kısacık veya üç numuralı
Haare kurz oder kahlrasiert
Çocukluklarımız yanık veya ağır yaralı
Kindheit voller Brandwunden und Tiefer Wunden
Nedensiz yere, gül biraz çocuk
Lächle einfach so, kleines Mädchen
Kısa hayat zaman, gül biraz
Kurzes Leben, lächle ein bisschen
Büyüyünce kalcak yük miras
Wenn du groß bist, bleibt die Last ein Erbe
Yalan da olsa sen gel, gül biraz
Auch wenn gelogen, komm, lächle ein bisschen
Nedensiz yere, gül biraz çocuk
Lächle einfach so, kleines Mädchen
Kısa hayat zaman, gül biraz
Kurzes Leben, lächle ein bisschen
Büyüyünce kalcak yük miras
Wenn du groß bist, bleibt die Last ein Erbe
Yalan da olsa sen gel, gül biraz
Auch wenn gelogen, komm, lächle ein bisschen
Nedensiz yere, gül biraz çocuk
Lächle einfach so, kleines Mädchen
Kısa hayat zaman, gül biraz
Kurzes Leben, lächle ein bisschen
Büyüyünce kalcak yük miras
Wenn du groß bist, bleibt die Last ein Erbe
Yalan da olsa sen gel, gül biraz
Auch wenn gelogen, komm, lächle ein bisschen
Nedensiz yere, gül biraz çocuk
Lächle einfach so, kleines Mädchen
Kısa hayat zaman, gül biraz
Kurzes Leben, lächle ein bisschen
Büyüyünce kalcak yük miras
Wenn du groß bist, bleibt die Last ein Erbe
Yalan da olsa sen gel, gül biraz
Auch wenn gelogen, komm, lächle ein bisschen





Writer(s): Samet Savaş ünal, Yener Cevik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.